Preparativos para el décimo aniversario del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes | UN | الأعمال التحضيرية والاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للسنة الدولية للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها |
Poniendo de relieve que las quince esferas prioritarias del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes están interrelacionadas, | UN | وإذ تشدد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب مترابطة، |
Poniendo de relieve que las quince esferas prioritarias del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes están interrelacionadas, | UN | وإذ تشدد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب مترابطة، |
En el párrafo 74 del Programa de Acción Mundial se estipula que: | UN | وتنص الفقرة 74 من برنامج العمل العالمي على ما يلي: |
Otra contribución importante del Programa de Acción Mundial es su insistencia en que las organizaciones de personas con discapacidad participen activamente en las cuestiones relativas a la discapacidad. | UN | وهناك مساهمة هامة أخرى لبرنامج العمل العالمي هي التشديد على مشاركة منظمات المعوقين في المسائل المتعلقة باﻹعاقة. |
Examen y evaluación quinquenales del Programa de Acción Mundial para los Impedidos | UN | الاستعراض والتقييم اللذان يجريان كل خمس سنوات لبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
Observamos con satisfacción la reciente revisión del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. | UN | ونلاحظ مع الارتياح الاستعراض الأخير لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
Señaló que el carácter no vinculante del Programa de Acción Mundial le confería flexibilidad y la posibilidad de explorar soluciones innovadoras. | UN | وأشارت إلى أن الطابع غير الملزم لبرنامج العمل العالمي يضفي عليه المرونة وإمكانيات استقصاء الحلول المبتكرة. |
Tomamos nota de los resultados del primer Examen Intergubernamental del Programa de Acción Mundial como contribución valiosa a la aplicación del Programa 21. | UN | 14 - نأخذ علماً أيضاً بنتائج الاستعراض الحكومي الدولي الأول لبرنامج العمل العالمي كمساهمة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
Políticas y programas relativos a la juventud: décimo aniversario del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes | UN | السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب: الذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها |
Debe apoyarse y mejorarse la labor de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial a este respecto. | UN | كما ينبغي دعم وتعزيز عمل المكتب التنسيقي لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في هذا الصدد. |
Hoy celebramos el décimo aniversario del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. | UN | نحتفل اليوم بالذكرى السنوية العاشرة لبرنامج العمل العالمي للشباب. |
Aplicación regional del Programa de Acción Mundial: Vigorizar el impulso y establecer asociaciones. | UN | التنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل العالمي: بناء قوة دفع وشراكات |
Esta reestructuración ayuda aún más al PNUMA a desempeñar las funciones de secretaría del Programa de Acción Mundial. | UN | وقد ساعدت عملية إعادة الهيكلة تلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ وظائفها كأمانة لبرنامج العمل العالمي بصورة أكبر. |
Conforme a ello, por su propia iniciativa, estos Gobiernos han contribuido con versiones revisadas del Programa de Acción Mundial para su uso por la comunidad internacional. | UN | وعليه، أسهمت هاتان الحكومتان، بمبادرة منهما، بنسختين منقحتين من برنامج العمل العالمي كي يستخدمهما المجتمع الدولي. |
Una revisión de las versiones en chino y español del Programa de Acción Mundial para los Impedidos por los Gobiernos de China y España, respectivamente, indicó lo inapropiado de la traducción de la terminología relacionada con la minusvalidez. | UN | ويتبين من استعراض أجرته حكومتا الصين واسبانيا للنسختين الصينية والاسبانية على التوالي من برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين أن ترجمة المصطلحات المتصلة بالعجز غير ملائمة. |
Sin embargo, la vulnerabilidad no es un tema de examen del Programa de Acción Mundial. | UN | وعلى كل فإن الضعف ليس موضوعا يُنظر في برنامج العمل العالمي. |
Otros representantes expresaron dudas acerca de la manera en que las actividades en el marco del Programa de Acción Mundial se aplicarían, debido a que no se había asignado dinero para esas actividades. | UN | وتساءل ممثلون آخرون عن كيفية تنفيذ الأنشطة المتصلة ببرنامج العمل العالمي حيث أنه لم يخصص أي مبلغ من المال لهذه الأنشطة. |
Destacados en estos esfuerzos son los relacionados con la conclusión y aprobación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. | UN | وضمن هذه الجهود، تبرز الجهود التي بذلت لاتمام واعتماد مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |
REUNIÓN INTERGUBERNAMENTAL DE EXAMEN DE LA APLICACIÓN del Programa de Acción Mundial PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO MARINO FRENTE A LAS ACTIVIDADES | UN | الاجتماع الحكومي الدولي الأول لاستعراض تنفيذ خطة العمل العالمية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية |
Arreglos institucionales para la ejecución del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra | UN | الترتيبات المؤسسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية |
Éstas se vieron reflejadas en las directrices y también representan temas generales del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. | UN | وهذه اﻷمور تتجلى في المبادئ التوجيهية وتشكل أيضا المواضيع العامة التي يتناولها برنامج العمل العالمي للشباب. |
Las opciones para las actualizaciones del Programa de Acción Mundial se exponen con mayor detalle en el anexo I del presente informe. | UN | 81 - ويرد بصورة أكثر تفصيلا في المرفق 1 من هذا التقرير خيارات للصيغ المحدَّثة من البرنامج العالمي. |
En este sentido, Bangladesh acoge con satisfacción la formulación del Programa de Acción Mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. | UN | وترحب بنغلاديش في هذا الصدد بوضع برنامج العمل الدولي للشباب حتى مطلع عام ٢٠٠٠ وما يليه. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.3/52/L.12 acerca del Programa de Acción Mundial para los Impedidos | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/52/L.12 بشأن برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين |
Sólo deseamos que la puesta en práctica del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no sufra el mismo destino. | UN | ولا يسعنــــا إلا أن نأمل ألا يتعرض تنفيذ برنامج العمل العالمي من أجل الشباب لنفس المصير. |
El proyecto de resolución de este año toma nota de la Declaración de Washington y del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. | UN | ويحيط مشروع القرار المقدم هذا العام علما بإعلان واشنطون وبرنامج العمل العالمي بشأن حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية. |
Hacia una sociedad para todos: Estrategia a Largo Plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos hasta el año 2000 y años posteriores | UN | نحـو مجتمــع للجميـع: استراتيجية طويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده |
Una tercera lección que pueda extraerse es que el contenido sustantivo y el carácter multidimensional del Programa de Acción Mundial siguen siendo válidos. | UN | ٥٨ - وثمة درس ثالث هو استمرار صلاحية المحتوى الموضوعي للبرنامج العالمي وسمته المتعددة اﻷبعاد. |