"del programa de armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج الأسلحة
        
    • لبرنامج اﻷسلحة
        
    • برنامج الحرب
        
    • ببرنامج اﻷسلحة
        
    • من برنامج اﻷسلحة
        
    Actividades de eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria UN الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Hace un año, la comunidad internacional no tenía idea alguna del programa de armas nucleares de Libia. UN قبل سنة لم يكن المجتمع الدولي يعلم شيئا عن برنامج الأسلحة النووية الليبي.
    Buena parte de la evaluación del Grupo se refiere a posibilidades e intenciones más que a demostrar una continuación del programa de armas biológicas. UN ويشير جزء كبير من تقييم الفريق إلى الاحتمالات أو النوايا أكثر مما يدلل على استمرار برنامج الأسلحة البيولوجية.
    Además, aún no se había revelado la parte más importante del programa de armas biológicas del Iraq. UN وعلاوة على ذلك، ظل المجال الرئيسي لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية للعراق دون أن يكشف عنه النقاب.
    En 1987 el personal del programa de armas químicas del Iraq entendió que seguir ampliando las actividades relacionadas con armas biológicas de Muthanna era incompatible con las demás actividades e infraestructuras del emplazamiento. UN وفي عام 1987، رأى موظفو برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي أن زيادة التوسعة في الأنشطة البيولوجية في مجمع المثنى لن يكون متوافقا مع الأنشطة الأخرى بالموقع ومع بنيته التحتية.
    Sin embargo, se descubrió que ninguna de las instalaciones inspeccionadas a raíz de esa información se había utilizado en el marco del programa de armas biológicas del Iraq. UN بيد أن أيا من المرافق التي جرى تفتيشها بناء على مثل تلك المعلومات لم يثبت اشتراكه في برنامج الأسلحة البيولوجية.
    En 1987 el personal del programa de armas químicas del Iraq entendió que seguir ampliando las actividades relacionadas con armas biológicas de Muthanna era incompatible con las demás actividades e infraestructuras del emplazamiento. UN وفي عام 1987، رأى موظفو برنامج الأسلحة الكيميائية العراقي أن زيادة التوسعة في الأنشطة البيولوجية في مجمع المثنى لن يكون متوافقا مع الأنشطة الأخرى بالموقع ومع بنيته التحتية.
    Sin embargo, se descubrió que ninguna de las instalaciones inspeccionadas a raíz de esa información se había utilizado en el marco del programa de armas biológicas. UN بيد أن أيا من المرافق التي جرى تفتيشها بناء على مثل تلك المعلومات لم يثبت اشتراكه في برنامج الأسلحة البيولوجية.
    En 1994, se eliminaron 174 toneladas métricas de uranio muy enriquecido del programa de armas. UN وفي عام 1994، تم إزالة 174 طن متري من اليورانيوم العالي التخصيب من برنامج الأسلحة.
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    La Misión Conjunta ha seguido haciendo progresos notables en la tarea de apoyar y verificar la eliminación del programa de armas químicas sirias. UN واصلت البعثة المشتركة إحراز تقدم كبير في مجالي الدعم والتحقق من إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري.
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Actividades encaminadas a la eliminación del programa de armas químicas de la República Árabe Siria UN الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Las actividades de retirada y destrucción de los elementos restantes del programa de armas químicas deben ahora concluir con prontitud. UN وينبغي الآن أن تبلُغ عملية إزالة العناصر المتبقية من برنامج الأسلحة الكيميائية نهايتها في الوقت المناسب.
    Avances logrados en la eliminación del programa de armas químicas sirias UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Todos esos documentos brindan nuevas posibilidades a la Comisión de verificar varios ámbitos del programa de armas químicas. UN وتوفر جميع هذه الوثائق فرصا إضافية للجنة من أجل التحقق من مجالات عديدة لبرنامج اﻷسلحة الكيميائية.
    Gracias a ello, las instalaciones declaradas del programa de armas biológicas del Iraq han sido destruidas y neutralizadas. UN وكنتيجة لذلك تم تدمير مرافق العراق المعلنة لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية وجعلها عديمة الضرر.
    Se debe presentar un panorama total de la planificación, la gestión y el desarrollo del programa de investigaciones para poder comprender el alcance general y la finalidad del programa de armas biológicas. UN ويجب أن يقدم تخطيط وإدارة وتطوير برنامج البحث بكامله كي يتسنى تفهم نطاق برنامج الحرب البيولوجية والقصد منه عموما.
    A continuación se expone un resumen de las declaraciones más recientes del programa de armas biológicas del Iraq. UN وفيما يلي موجز ﻷحدث هذه المعلومات المتعلقة ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية في العراق.
    Dichos artículos habían sido adquiridos por el Iraq exclusivamente para la producción de los precursores de armas químicas y como parte del programa de armas químicas del Iraq. UN وقد حصل العراق على هذه المواد على وجه التحديد لانتاج هذه اﻷسلحة الكيميائية وكجزء من برنامج اﻷسلحة الكيميائية للعراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus