"del proyecto de la cdi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مشروع لجنة القانون الدولي
        
    • مشروع اللجنة
        
    Las propuestas francesas a este respecto tienen más detalle y remiten, además, al art. 32 del proyecto de la CDI. UN الاقتراحـات الفرنسية هنـا أكثر تفصيلا وتحيل فضلا عـــن ذلك الـى المادة ٣٢ من مشروع لجنة القانون الدولي
    [Véase el párrafo 1 del proyecto de la CDI.] UN ]انظر الفقرة ١ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    [Véase el párrafo 2 del proyecto de la CDI.] UN ]انظر الفقرة ٢ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    [Véase el párrafo 3 del proyecto de la CDI.] UN ]انظر الفقرة ٣ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    [Véase el párrafo 4 del proyecto de la CDI.] UN ]انظر الفقرة ٤ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    [Véase el párrafo 5 del proyecto de la CDI.] Artículo 112 UN ]انظر الفقرة ٥ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    Puede considerarse que se trata, en este contexto, de las cuestiones objeto del párrafo 2 del artículo 46 del proyecto de la CDI. UN ملاحظة: قد تود الوفود أن تتناول في هذا الاطار المسائل التي تناولتها المادة ٤٦ )٢( من مشروع لجنة القانون الدولي.
    En el artículo 13 del proyecto de la CDI se indica que la sucesión de Estados no afectará a la condición jurídica de las personas afectadas como residentes habituales. UN ٧٣ - واستطرد قائلا إن المادة ١٣ من مشروع لجنة القانون الدولي تؤكد أن خلافة الدول لا تؤثر في مركز اﻷشخاص المعنيين كمقيمين بصفة اعتيادية.
    C. Disposiciones varias El párrafo 4 del proyecto de la CDI pasa a ser párrafo 2 bis. UN )٢٩( نقلت الفقرة ٤ سابقا من مشروع لجنة القانون الدولي إلى الفقرة ٢ مكررا.
    e) La realización de investigaciones e inspecciones ocularesVéase el apartado c) del párrafo 2 del artículo 26 del proyecto de la CDI. UN )٦٩( انظر المادة ٢٦٦ )٢( )ج( من مشروع لجنة القانون الدولي.
    1. Las solicitudes de la asistencia judicial (recíproca) deberán reunir los siguientes requisitosEl párrafo 1 del artículo 57 del proyecto de Siracusa abunda en las disposiciones de los párrafos 1 y 2 del artículo 57 del proyecto de la CDI. UN )١٤٠( المادة ٥٧ )١( من مشروع سيراكيورز، وهي أكثر تفصيلا من المادة ٥٧ )١( و )٢( من مشروع لجنة القانون الدولي.
    Contiene precisiones de naturaleza técnica y también exhibe algunas diferencias importantes: por ejemplo, no prevé la posibilidad de que el acusado se declare culpable o inocente, como dispone el inciso d) del párrafo 1) del art. 38 del proyecto de la CDI UN المشـــروع الفرنســي مقــدم فـي شكل مختلف، ويتضمـــن إيضاحــــات تقنيـة وبعض الفـروق الهامة: فهو لا ينص على إمكانية إقرار المتهم بالذنب أو بالبراءة، كمــا جــاء فــي الفقـرة الفرعية د من الفقرة ١ مـن المادة ٣٨ من مشروع لجنة القانون الدولي
    Con arreglo a lo previsto en el artículo X (artículo 8 del proyecto de la CDI), el Presidente será elegido por una mayoría absoluta de los votos de los magistrados que compongan la Corte. UN وفقا لما تنص عليه المادة س )المادة ٨ من مشروع لجنة القانون الدولي(، ينتخب الرئيس باﻷغلبية المطلقة ﻷصوات القضاة الذين تتألف منهم المحكمة.
    Con arreglo a lo dispuesto en el artículo X (artículo 8 del proyecto de la CDI), los Vicepresidentes y los Vicepresidentes alternos serán elegidos por una mayoría absoluta de los votos de los magistrados que compongan la Corte. UN وفقا لما تنص عليه المادة س )المادة ٨ من مشروع لجنة القانون الدولي(، ينتخب نائبا الرئيس ونائبا الرئيس المناوبان باﻷغلبية المطلقة ﻷصوات القضاة الذين تتألف منهم المحكمة.
    b) Los procedimientos por los que se regirá la delegación de las atribuciones de la Presidencia prevista en el artículo X (párrafo 5 del artículo 8 del proyecto de la CDI) del Estatuto se establecerán en las normas complementarias; UN )ب( تحــدد في اللائحــة التكميلية اجراءات تنظيم تفويض هيئة الرئاسة السلطات المنصوص عليها في المادة س من النظام اﻷساسي )المادة ٨ )٥( من مشروع لجنة القانون الدولي(.
    a) Si el Presidente no está en condiciones de ejercer sus funciones de Presidente de la Sala de Apelaciones con arreglo a lo previsto en el artículo X (párrafo 1 del artículo 9 del proyecto de la CDI), la Sala elegirá a un Magistrado Presidente de entre los miembros que la compongan. UN )أ( إذا عجز الرئيس عن ممارسة مهامه بوصفه قاضيا يرأس دائرة الاستئناف بموجب المادة س )المادة ٩ )١( من مشروع لجنة القانون الدولي(، تنتخب تلك الدائرة من بين قضاتها قاضيا يتولى الرئاسة.
    a) Con objeto de contribuir a la aplicación del artículo X (párrafo 2 del artículo 11 del proyecto de la CDI) del Estatuto, las normas complementarias contendrán normas detalladas relativas a los conflictos de interés. UN )أ( بغية المساعدة على تطبيق المادة س من النظام اﻷساسي )المادة ١١ )٢( من مشروع لجنة القانون الدولي(، يتعين أن تتضمن اللائحة التكميلية قواعد مفصلة بشأن تضارب المصالح.
    a) Con el objeto de ayudar en la aplicación del artículo X (párrafo 6 del artículo 12 del proyecto de la CDI) del Estatuto, el Fiscal establecerá una serie de normas detalladas relativas a los conflictos de interés para el personal de la Fiscalía. UN )أ( بغية المساعدة على تطبيق المادة س من النظام اﻷساسي )المادة ٢١ )٦( من مشروع لجنة القانون الدولي(، يضع المدعي العام قواعد مفصلة بشأن تضارب المصالح لموظفي هيئة الادعاء.
    La Secretaría se compondrá del Secretario, el Secretario Adjunto (si se ha elegido uno) y los demás funcionarios que designe el Secretario con arreglo a lo dispuesto en el artículo X (párrafo 3 del artículo 13 del proyecto de la CDI) del Estatuto. UN يتكون قلم سجل المحكمة من المسجل ونائب المسجل )إذا انتخب نائب للمسجل( وموظفين آخرين يعينهم المسجل عملا بالمادة س من النظام اﻷساسي )المادة ١٣ )٣( من مشروع لجنة القانون الدولي(. مؤهلات المسجل
    Con arreglo a lo previsto en el artículo X (párrafo 1 del artículo 13 del proyecto de la CDI) del Estatuto, los Magistrados elegirán por mayoría absoluta y en votación secreta el Secretario. UN ينتخـب القضــاة المسجــل بالاقــتراع السري وباﻷغلبية المطلقة، وفقا لما تنص عليه المادة س من النظام اﻷساسي )المادة ١٣ )١( من مشروع لجنة القانون الدولي(.
    En cuanto al texto del proyecto de la CDI, observa que debería definirse mejor que en el artículo 2 la relación que ha de existir entre la corte y las Naciones Unidas. UN وقال إن نص المادة ٢ من مشروع اللجنة أخفق في أن يبين على نحو كاف العلاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus