"del proyecto de reglamento que se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مشروع النظام الداخلي الجاري
        
    • من مشروع النظام الداخلي المطبق
        
    • من مشروع نظامه الداخلي
        
    • من مشروع النظام الداخلي المعمول
        
    • من مشروع نظامها الداخلي
        
    • من النظام الداخلي الجاري
        
    El OSE decidió proseguir el examen de este subtema en su 31º período de sesiones, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. UN وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً لأحكام المادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري العمل به.
    En el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica se dispone que " cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator " . UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي، " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    En caso de que no hubiera ningún ofrecimiento de las Partes en este sentido, en el artículo 3 del proyecto de reglamento que se aplica se dispone que el período de sesiones se celebraría en la sede de la secretaría. UN وفيما لو لم يعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، تقضي المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه بأن تعقد الدورة في مقر الأمانة.
    De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al OSACT 33. UN ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    Con arreglo al mandato del Grupo sobre metodologías, aprobado por la Junta de conformidad con el artículo 29 del proyecto de reglamento que se aplica, en el sitio Web de la Convención se anunció la contratación de expertos. UN واستناداً إلى اختصاصات فريق المنهجيات، التي أقرها المجلس وفقاً للمادة 29 من مشروع نظامه الداخلي المنطبق، نُشر إعلان لتعيين خبراء على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية.
    Este tema, que se solicitó tras la publicación del programa provisional, se incluyó de conformidad con el artículo 12 del proyecto de reglamento que se aplica. UN وهذا البند، الذي طُلب إضافته بعد صدور جدول الأعمال المؤقت، قد أُدرج وفقاً للمادة 12 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه.
    6. El Gobierno del Perú nombró al Sr. Eduardo Pérez del Solar para que sustituyera al Sr. Benavides de la Sotta como Relator del OSE de conformidad con el artículo 25 del proyecto de reglamento que se aplicaba. UN ٦- وعيﱠنت حكومة بيرو السيد إدواردو بيريز ديل سولار ليحل محل السيد بينافيديس دي لا سوتا بوصفه مقررا للهيئة الفرعية للتنفيذ وفقا للمادة ٥٢ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه.
    1. En el artículo 9 del proyecto de reglamento que se está aplicando se dispone que " la secretaría redactará el programa provisional de cada período de sesiones [de la Conferencia de las Partes (CP)] de común acuerdo con el Presidente " . UN ١- تنص المادة ٩ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على أن " تقوم اﻷمانة، بالاتفاق مع الرئيس، بصياغة جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة " من دورات مؤتمر اﻷطراف.
    El artículo 27 del proyecto de reglamento que se está aplicando dispone que " cada órgano subsidiario elegirá su vicepresidente y su relator " . UN وتنص المادة ٧٢ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    Recordando el párrafo 6 del artículo 7 de la Convención y los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento que se está aplicando FCCC/CP/1996/2. UN وإذ يشير إلى الفقرة ٦ من المادة ٧ من الاتفاقية، والمادة ٦ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه)٢(،
    El artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica actualmente dispone que " cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator " . UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    2. De conformidad con el artículo 12 del proyecto de reglamento que se aplica y de acuerdo con el Presidente del OSE, el tema se incluye en el programa provisional suplementario que figura a continuación como tema 15. UN 2- وعملاً بالمادة 12 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه، وبالاتفاق مع رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، أدرج هذا البند باعتباره البند 15 في جدول الأعمال المؤقت التكميلي الوارد أدناه.
    En el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica actualmente se dispone que cada órgano subsidiario " elegirá su Vicepresidente y su Relator " . UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    En caso de que no hubiera ningún ofrecimiento de las Partes en este sentido, en el artículo 3 del proyecto de reglamento que se aplica se dispone que el período de sesiones se celebraría en la sede de la secretaría. UN وإذا لم يعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو دورة إضافية، تقضي المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه بأن تُعقد الدورة في مقر الأمانة.
    En caso de que no hubiera ningún ofrecimiento de las Partes en este sentido, en el artículo 3 del proyecto de reglamento que se aplica se dispone que el período de sesiones se celebraría en la sede de la secretaría. UN وإذا لم يَعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو أي دورة إضافية، فإن المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه تقضي بأن تُعقد الدورة في مقر الأمانة.
    147. El OSE decidió continuar el examen de este subtema en su 31º período de sesiones, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. UN 147- وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري به العمل.
    En ese período de sesiones, el OSE recomendó a la CP que aplazara su examen del tema hasta su 16º período de sesiones de conformidad con el artículo 13 del proyecto de reglamento que se aplicaba, en cuyo momento, dependiendo de otros acontecimientos, la CP podría decidir la manera de proceder. UN وفي تلك الدورة، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يؤجل مؤتمر الأطراف نظره في هذا البند إلى دورته السادسة عشرة، عملاً بأحكام المادة 13 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه، وعندئذ قد يرغب مؤتمر الأطراف، على ضوء ما يستجد من تطورات أخرى، في اتخاذ قرار بشأن طريقة المضي قدماً.
    De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al OSACT 33. UN ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    del proyecto de reglamento que se aplica UN عملاً بالمادة 20 من مشروع النظام الداخلي المطبق
    De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el tema se remitirá al 30º período de sesiones del OSACT. UN ووفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، سيُحال البند إلى الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية.
    Basándose en el mandato del Grupo SSC aprobado por la Junta de conformidad con el artículo 29 del proyecto de reglamento que se aplica, se anunció la contratación de expertos en el sitio Web de la Convención. UN واستناداً إلى اختصاصات فريق الطرائق والإجراءات التي أقرها المجلس وفقاً للمادة 29 من مشروع نظامه الداخلي المنطبق، نُشر إعلان لتعيين خبراء على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية.
    En la primera sesión, la Presidenta recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento que se aplica, según el cual el OSE debe elegir a su Vicepresidente y Relator. UN وفي الجلسة الأولى، ذكَّرت الرئيسة بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، وهي المادة التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة بموجبها نائب رئيسها ومقررها.
    En su 33º período de sesiones, el OSE no pudo llegar a un acuerdo sobre esta cuestión y, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, decidió seguir examinándola en su 34º período de sesiones. UN ولم تتمكن الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين() من بلوغ اتفاق بشأن هذه المسألة، فاتفقت، وفقاً للمادة 16 من مشروع نظامها الداخلي المعمول به، على أن تواصل النظر فيها في دورتها الرابعة والثلاثين.
    La Mesa de la CP 4 examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia (véase el artículo 20 del proyecto de reglamento que se está aplicando). UN ويفحص مكتب الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى المؤتمر )انظر المادة ٠٢ من النظام الداخلي الجاري تطبيقه(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus