"del proyecto de resolución sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع القرار المتعلق
        
    • مشروع القرار بشأن
        
    • لمشروع القرار المتعلق
        
    • مشروع القرار المعنون
        
    • لمشروع القرار بشأن
        
    • مشروع القرار عن
        
    • مشروع القرار الخاص
        
    • مشروع قرار يتعلق
        
    • مشروع القرار المعني
        
    • إلى إجرائها بشأن
        
    • مشروع قرار عن
        
    • مشروع القرار على
        
    • بمشروع القرار المتعلق
        
    Somos patrocinadores del proyecto de resolución sobre este tema y esperamos que sea aprobado hoy. UN ونحن من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند، ونأمل أن يعتمد اليوم.
    Respaldamos plenamente esta cooperación y nos complace mucho ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre esa cuestión. UN ونحن نؤيد تماما هذا التعاون، ويسعدنا أن نكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.
    Se queja por la politización del proyecto de resolución sobre la financiación de la FPNUL y luego hace del diálogo en diálogo político. UN فهي تشكو من تسييس مشروع القرار المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ثم حولت الحوار إلى حوار سياسي.
    Australia valora las intenciones positivas que inspiraron la elaboración del proyecto de resolución sobre la reducción progresiva de la amenaza nuclear. UN إن استراليا تقدر النوايا الايجابية التي كانت وراء وضع مشروع القرار بشأن الحد من الخطر النووي خطوة خطوة.
    Esta es una de las razones para la presentación del proyecto de resolución sobre esta cuestión sobremanera importante, conforme a la decisión de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países nórdicos. UN وهذا أحد أسباب تقديم مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة الهامة وفقا لقرار وزراء خارجية البلدان النوردية.
    La delegación de Polonia es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre los efectos de las radiaciones atómicas y espera que sea aprobado por consenso. UN وقال إن بولندا من ضمن مقدمي مشروع القرار المتعلق بآثار اﻹشعاع الذري وتأمل في أن يتخذ بتوافق اﻵراء.
    Lamentablemente, tales documentos ponen en tela de juicio la soberanía de los Estados en la adopción de su posición respecto del proyecto de resolución sobre los ensayos nucleares. UN ولسوء الحظ، تحدت هذه الوثائق سيادة الدول باتخاذ موقف من مشروع القرار المتعلق بالتجارب النووية.
    Irónicamente, no hay muchos patrocinadores del proyecto de resolución sobre las minas terrestres antipersonal que sean partes en esta Convención. UN ومن المفارقات أن كثيرين من مقدمي مشروع القرار المتعلق باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ليسوا أطرافا في هذه الاتفاقية.
    Quisiera ahora abordar la cuestión del proyecto de resolución sobre Nueva Caledonia presentado a la Cuarta Comisión. UN وأود اﻵن أن أتناول مسألة مشروع القرار المتعلق بكاليدونيا الجديدة المعروض على اللجنة الرابعة.
    El tema que se examina debe tratarse en el marco del proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en la ex Yugoslavia. UN وينبغي أن تعالج المسألة المعروضة للنظر في إطار مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    Era práctica habitual que una delegación pidiera votación registrada del proyecto de resolución sobre el derecho del mar. Celebraríamos que se lograra modificar esa práctica en el futuro. UN وقد أصبح من المتبع أن يطلــب أحد الوفود إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار المتعلق بقانون البحار.
    8. Examen del proyecto de resolución sobre las actividades del Comité Consultivo UN 8 - النظر في مشروع القرار المتعلق بأنشطة اللجنة الاستشارية
    VIII. Examen del proyecto de resolución sobre las actividades del Comité Consultivo Permanente UN ثامنا - النظر في مشروع القرار المتعلق بأنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة
    China apoya la aprobación del proyecto de resolución sobre la cuestión sometida a examen. UN ويؤيد وفده اعتماد مشروع القرار المتعلق بالمسألة المنظورة.
    Los miembros del Consejo pidieron sus observaciones acerca del proyecto de resolución sobre el Iraq que fue aprobado el 8 de noviembre. UN وقد طلب إليه أعضاء المجلس أن يبدي تعليقاته على مشروع القرار المتعلق بالعراق الذي اعتمد في 8 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución sobre el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina también es nuevo. UN وأوضح أن الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار المتعلق بالبرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين هي فقرة جديدة أيضا.
    Examen y aprobación del proyecto de resolución sobre las actividades del Comité UN 5 - النظر في مشروع القرار المتعلق بأنشطة اللجنة واعتماده
    Hungría se hizo patrocinadora del proyecto de resolución sobre el Ideal Olímpico este año. UN لقد اصبحت هنغاريا من مقدمي مشروع القرار بشأن المثل اﻷعلى اﻷولمبي في هذه السنة.
    Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas. UN تظل بولندا المقدم الوحيد لمشروع القرار المتعلق بتطبيق اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Examen del proyecto de resolución sobre Belén 2000 UN النظر في مشروع القرار المعنون بيت لحم 2000
    Este año Suiza votó de nuevo a favor del proyecto de resolución sobre este tema. UN وفي هذا العام، صوتت سويسرا مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    Este año, tal como sucediera en el anterior período de sesiones de la Asamblea General, Marruecos ha decidido votar a favor del proyecto de resolución sobre esta materia. UN وقرر المغرب هذا العام، كما في الدورة السابقة للجمعية العامة، التصويت لصالح مشروع القرار عن هذا الموضوع.
    Al final del proyecto de resolución sobre Samoa Americana siempre hemos incluido un párrafo exhortando a la Potencia Administradora a invitar a una misión visitadora al Territorio. UN في نهاية مشروع القرار الخاص بساموا الامريكية، كنا نناشد دوما الدولة القائمة بالادارة دعوة البعثة الزائرة الى الاقليم.
    Consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución sobre el derecho al desarrollo, en relación con el tema 71 b) del programa (Tercera Comisión) (convocadas por la delegación de Malasia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالحق في التنمية، في إطار البند 71 (ب) من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد ماليزيا)
    La Unión Europea decidió abstenerse en la votación del proyecto de resolución sobre misiles, como hicimos el año pasado. UN قرر الاتحاد الأوروبي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المعني بالقذائف، كما فعلنا العام الماضي.
    El viernes 21 de octubre de 2005, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 6, se celebrarán consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por el facilitador Sr. Peter Le Roux (Sudáfrica), acerca del proyecto de resolución sobre el tema 50 c) del programa (La crisis de la deuda externa y el desarrollo). UN تعقد، يوم الخميس، 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005، مشاورات غير رسمية جانبية دعت الميسرة، السيدة ربيكا غريندلي (أستراليا) إلى إجرائها بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 50 (ب) من جدول الأعمال (النظام المالي الدولي والتنمية) وذلك من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 6.
    Nuestro apoyo se refleja en el patrocinio del proyecto de resolución sobre el informe del OIEA. UN ويتجلى تأييدنا في مشاركتنا في تقديم مشروع قرار عن تقرير الوكالة.
    Vaya nuestro especial agradecimiento a los patrocinadores del proyecto de resolución sobre este asunto. UN ونتقدم بالشكر الخالص لمقدمي مشروع القرار على هذا.
    Tomando nota del proyecto de resolución sobre los países menos adelantados (GC.7/CRP.3/Add.1) propuesto a la Conferencia General en su séptimo período de sesiones para su aprobación, UN واذ يحيطون علما بمشروع القرار المتعلق بأقل البلدان نموا (GC.7/CRP.3/Add.1) ، المقترح على الدورة السابعة للمؤتمر العام ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus