"del proyecto del milenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع الألفية
        
    • لمشروع الألفية
        
    • مشروع الأمم المتحدة للألفية
        
    • بمشروع الألفية
        
    • التابعة لمشروع الأمم المتحدة للألفية
        
    • الألفية رقم
        
    • للمشروع الإنمائي للألفية
        
    • مشروع ألفية
        
    Además, intervino en la ejecución del Proyecto del Milenio a nivel nacional. UN وشارك المعهد أيضا في تنفيذ مشروع الألفية على الصعيد الوطني.
    La ONUDI participa en los equipos de tareas del Proyecto del Milenio dedicados a la pobreza, la política tecnológica y la sostenibilidad del medio ambiente. UN واليونيدو عضو في فرق العمل المعنية بالفقر والسياسات التكنولوجية والاستدامة البيئية المنبثقة عن مشروع الألفية.
    Paralelamente a la presentación de los resultados del Proyecto del Milenio en 2005 se podrían proponer y emprender actividades de recaudación de fondos y promoción ese año. UN ويمكن أن تترافق أحداث جمع الأموال والدعوة مع تقديم نتائج مشروع الألفية عام 2005 وأن تنطلق الأحداث في ذلك العام.
    Ha entrado en funcionamiento en Nueva York la oficina central del Proyecto del Milenio. UN 55 - وإن المكتب المركزي لمشروع الألفية قد فتح أبوابه في نيويورك.
    Las recomendaciones del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas nos proporcionarán sin duda alguna varias vías posibles. UN ولا شك في أن توصيات مشروع الألفية للأمم المتحدة ستتضمن عددا معينا من الطرق الواجب اتباعها.
    El Director del Proyecto del Milenio, los dirigentes de los grupos de tareas y la secretaría celebraron numerosas consultas a lo largo de 2004 para recibir información e ideas. UN وعقد مدير مشروع الألفية وقادة فرق العمل والأمانة مشاورات عديدة طوال سنة 2004 طلبا للمدخلات والأفكار الجديدة.
    Nos centramos ahora en los fines y no en los medios, como se destacó en el informe del Proyecto del Milenio. UN ونحن الآن نركز على الغايات بدلا من الوسائل، وهذا ما أبرزه تقرير مشروع الألفية.
    Los recientes llamamientos de la Comisión del Reino Unido para África y el equipo del Proyecto del Milenio confirman ese hecho. UN والنداءات التي أطلقتها لجنة المملكة المتحدة المعنية بأفريقيا وكذلك فريق مشروع الألفية تؤكد على ذلك.
    Los informes del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas han suscitado una decidida respuesta a nivel mundial. UN وقد لقيت تقارير الأمم المتحدة عن مشروع الألفية تجاوبا عالميا قويا.
    También respaldaron la recomendación formulada en el informe del Proyecto del Milenio de prestar mayor atención a la relación entre la salud reproductiva y la erradicación de la pobreza. UN وأيدت التوصية الواردة في تقرير مشروع الألفية بتعزيز التركيز على الصلة بين الصحة الإنجابية والقضاء على الفقر.
    La labor de evaluación de las necesidades del Proyecto del Milenio también se espera que ayude en esta transición. UN كما أن من المتوقع أن يساعد العمل المنجز في تقييم الاحتياجات ضمن مشروع الألفية في تحقيق هذا التحول.
    Además, los miembros pudieron presentar comentarios directamente al proyecto de informe del Proyecto del Milenio. UN وعلاوة على ذلك تمكّن الأعضاء من تقديم تعليقاتهم مباشرة إلى مسودة التقرير عن مشروع الألفية.
    Los resultados de su labor se han transmitido al Equipo 10 del Proyecto del Milenio sobre ciencia, tecnología e innovación. UN وقد أُرسلت نتائج أعمالها إلى فرقة عمل مشروع الألفية رقم 10 المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Acogí complacido el análisis y las recomendaciones del Proyecto del Milenio. UN وقد تلقيتُ بالترحيب التحليلات والتوصيات التي خلص إليها مشروع الألفية.
    El informe del Proyecto del Milenio sostuvo que debían intensificarse los esfuerzos para lograr esos objetivos mediante la reducción de la deuda. UN ودعا تقرير مشروع الألفية إلى التركيز بشكل أكبر في مبادرات تخفيف عبء الديون على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Según las estimaciones del Proyecto del Milenio se necesitarían 150.000 millones de dólares para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015. UN وقدر مشروع الألفية أن هناك حاجة إلى 150 بليون دولار لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Ha entrado en funcionamiento en Nueva York la oficina central del Proyecto del Milenio. UN 55 - وإن المكتب المركزي لمشروع الألفية قد فتح أبوابه في نيويورك.
    ONU-Hábitat y PNUMA participan también en la labor del equipo de tareas 7 del Proyecto del Milenio sobre agua y saneamiento y coordinan enfoques a esos efectos. UN كما تشترك الوكالتان وتنسق العمل في نهج فريق المهام رقم 7 لمشروع الألفية بشأن المياه والتصحاح.
    El informe del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas propone un plan ambicioso, pero práctico, para lograrlos. UN وتقرير مشروع الأمم المتحدة للألفية يضع خطة طموحة لكن عملية لتحقيق تلك الأهداف.
    En el informe del Proyecto del Milenio y en el Programa de acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados se recomienda que se aumenten de manera urgente las inversiones y la asistencia técnica en este ámbito. UN ومن التوصيات العاجلة الواردة في التقرير المتعلق بمشروع الألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا التوصية المتعلقة بزيادة الاستثمارات والدعم التقني في هذا المجال.
    El Equipo de Tareas sobre la educación y la igualdad entre hombres y mujeres del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas observó que la igualdad de acceso de las mujeres a recursos y oportunidades puede acelerar el crecimiento económico. UN وقد وجدت فرقة العمل المعنية بالتعليم والمساواة بين الجنسين التابعة لمشروع الأمم المتحدة للألفية أن من شأن حصول المرأة على موارد وفرص متكافئة أن يفضي إلى التعجيل بالنمو الاقتصادي.
    El equipo del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas ha pedido a los gobiernos de los países en desarrollo que, con la contribución de donantes si hiciera falta, garanticen la gratuidad de la enseñanza primaria y los servicios de salud esenciales. UN 23 - وقد ناشد فريق الأمم المتحدة للمشروع الإنمائي للألفية حكومات البلدان النامية، أن تقوم بدعم من معونات المانحين حسب الاقتضاء، بإلغاء الرسوم المفروضة على الالتحاق بالمداس الابتدائية واستعمال الخدمات الصحية الأساسية.
    Entre los distinguidos oradores se encontraban Jeffrey Sachs, Director del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas; Salil Shetty, Director de la Campaña del Milenio, Michael Hastings de KPMG y Talya Bosch, de Western Union Foundation. UN وكان أبرز مَن ألقوا بكلمات في المنتدى جفري ساكس، مدير مشروع ألفية الأمم المتحدة؛ وساليل شيتي، مدير حملة الألفية؛ ومايكل هيستنغز، من شركة KPMG، وتاليا بوش من مؤسسة ويسترن يونيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus