Los guardias dispararon al vehículo con rifles de asalto aunque se había desviado del puesto de control y había puesto rumbo a la aldea. | UN | فأطلق الحرس النار على الشاحنة ببنادق هجومية على الرغم من أنها كانت قد ابتعدت عن نقطة التفتيش متجهة نحو القرية. |
Los detenidos decidimos no entrar en el Líbano y hacer alto justo antes del puesto de control libanés. | UN | وقرر المحتجزون ألا يدخلوا لبنان وأن يتوقفوا قبل نقطة التفتيش اللبنانية بقليل. |
Los integrantes del puesto de control dispararon contra el camión, con el resultado de un agente de seguridad gravemente herido y el contador de la empresa herido leve. | UN | وإثر ذلك، قام عناصر نقطة التفتيش بإطلاق النار على الشاحنة، مما أسفر عن إصابة أحد موظفي اﻷمن بجروح خطيرة وإصابة محاسب الشركة بجروح طفيفة. |
Posteriormente los funcionarios permitieron que el vehículo cruzase a Bosnia y Herzegovina para recoger la mercancía ilícita al otro lado del puesto de control. | UN | وسمح الموظفون بعد ذلك للمركبة بالمرور إلى البوسنة لاستعادة الحمولة غير المشروعة على الجانب اﻵخر من نقطة التفتيش. |
Herido de bala en un enfrentamiento entre colonos y trabajadores palestinos cerca del puesto de control de Erez. | UN | أطلقت عليه النار في صدام بين المستوطنين والعمال الفلسطينيين بالقرب من نقطة تفتيش اريز. |
Los enfrentamientos simultáneos ocurridos cerca del puesto de control de Erez impidieron que el personal pudiera entrar o salir de la Faja de Gaza durante tres días. | UN | ومنعت المصادمات التي وقعت بالقرب من نقطة التفتيش ايريتز في الوقت نفسه جميع الموظفين من دخول قطاع غزة والخروج منه لمدة ثلاثة أيام. |
Los observadores lograron escapar cuando un vehículo que se acercaba distrajo al comandante del puesto de control y lograron llegar a Garm el día siguiente por otro camino. | UN | وأمكنهم الهروب عندما تحول انتباه قائد نقطة التفتيش عند قدوم مركبة؛ ووصلوا إلى غارم، سالكين طريق آخر، في اليوم التالي. |
Unos soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel encargados del puesto de control lanzaron improperios e intimidaron a un oficial médico que formaba parte del equipo. | UN | وقد تعرض موظف طبي من أفراد الفريق للشتائم والتهديد من قبل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي العاملين في نقطة التفتيش. |
Se informó que los notables de los clanes consiguieron mediar entre ambos bandos y lograron que las milicias se retiraran del puesto de control. | UN | وأفادت التقارير بأن شيوخ العشائر نجحوا في التوسط بين الطرفين وحمل الميليشيات على الانسحاب من نقطة التفتيش. |
Con frecuencia, a fin de evitar esos retrasos, los palestinos dejan su automóvil o su taxi y cruzan los puestos de control a pie para tomar un taxi al otro lado del puesto de control. | UN | ولتجنب هذا التعطيل، كثيراً ما يعمد الفلسطينيون إلى ترك سياراتهم أو النزول من سيارات الأجرة وعبور نقاط التفتيش سيراً على الأقدام وركوب سيارة أجرة على الجانب الآخر من نقطة التفتيش. |
Durante el período de que se informa, el paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó gravemente las operaciones de la sede del Organismo y de la oficina de Gaza. | UN | وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، ظل المرور في نقطة التفتيش عند معبر إيريز أمرا لا يمكن التنبؤ به، مما يعرقل عرقلة شديدة عمليات مقر الوكالة ومكتبها الميداني في غزة. |
Ingresos obtenidos del puesto de control de Darmoole | UN | الإيرادات المحققة في نقطة التفتيش بدارمول |
Ingresos obtenidos del puesto de control de Balad | UN | الإيرادات المحققة في نقطة التفتيش في بلد |
Según el testimonio de testigos presenciales, los agentes del puesto de control ruso habían dado el alto al joven, al que insultaron por llevar un documento de identidad georgiano. | UN | ووفقا لأقوال الشهود، أوقفه الروس عند نقطة التفتيش وشتموه لحمله هويةً جورجية. |
La línea del frente entre la oposición y las fuerzas gubernamentales se encontraba al norte del puesto de control. | UN | وكان خط المواجهة الذي يفصل بين المعارضة والقوات الحكومية يقع شمال نقطة التفتيش. |
El conductor se dio la vuelta alejándose del puesto de control y dirigiéndose a la aldea de Az Za ' ayyem. | UN | فغير السائق وجهته من نقطة التفتيش إلى قرية الزْعَيِّمْ. |
Un avión no tripulado de Rusia violó el espacio aéreo de Ucrania cerca del puesto de control fronterizo de Dovzhanskyi. | UN | واخترقت طائرة يعسوبية روسية المجال الجوي الأوكراني بالقرب من نقطة التفتيش الحدودية دوفجانسكيي. |
Dicen que el reporte vino del puesto de control de Defensa del muelle. | Open Subtitles | قالوا أنّ البلاغ صادرٌ عن وزارة الدفاع في نقطة التفتيش عند الرصيف. |
Dos residentes de Gaza atacaron a un israelí que estaba sentado en un café en la zona industrial cerca del puesto de control de Erez, a la entrada de la Faja de Gaza, se apoderaron de su pistola y huyeron. | UN | وهاجم اثنان من سكان غزة رجلا اسرائيليا جالسا في مقهى في المنطقة الصناعية بالقرب من نقطة تفتيش إريتس عند مدخل قطاع غزة. |
Dos israelíes fueron apuñalados, resultando levemente heridos, en sendos incidentes en la ciudad vieja de Jerusalén, cerca del puesto de control de Erez. | UN | وطعن اسرائيليان وأصيبا بإصابات طفيفة في حادثين منفصلين في مدينة القدس القديمة بالقرب من حاجز التفتيش في اريتز. |
Después del funeral, varios colonos enfurecidos atacaron a trabajadores palestinos cerca del puesto de control de Erez, a la entrada de Gaza. | UN | وبعد دفنه، اصطدم المستوطنون الغاضبون بالعمال الفلسطينيين قرب نقطة المراقبة ايريز في مدخل غزة. |
El personal de las Naciones Unidas continúa enfrentando dificultades y demoras prolongadas en el cruce del puesto de control de Erez hacia Israel. | UN | 39 - ولا يزال موظفو الأمم المتحدة يواجهون صعوبات وحالات تأخير مطولة عند عبور مركز تفتيش إيريتز إلى داخل إسرائيل. |
No se comunicaron heridos aunque, al parecer, varios vehículos situados cerca del puesto de control fueron alcanzados, incluido el de un testigo albanokosovar que confirmó que su vehículo, estacionado cerca de allí, había sido alcanzado. | UN | ولم يبلغ بحدوث أية إصابات، رغم أن عدة مركبات قرب نقطة تفتيش الشرطة زُعم أنها ضُربت، ومنها مركبة شاهد من ألبان كوسوفو أكد أن مركبته ضُربت بينما كانت رابضة بالقرب من المكان. |
Una vez haya cesado la agresión contra la República Federativa de Yugoslavia, también habrá cesado la necesidad del puesto de control. | UN | وعندما يتوقف العدوان على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لن تعود هناك حاجة لنقطة التفتيش هذه. |