"del régimen de adquisiciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام الشراء
        
    • نظام المشتريات
        
    • عملية الشراء
        
    • عمليات الشراء
        
    • لنظام الشراء
        
    • في مجال الشراء
        
    • نظام الاشتراء
        
    • لمشتريات الأمم
        
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة
    Ejecución de las reformas del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la UN تنفيذ إصلاح نظام المشتريات في اﻷمانة العامة
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    El próximo informe sobre la reforma del régimen de adquisiciones debería contener información más práctica acerca de si se han logrado progresos o no. UN وينبغي أن يتضمن التقرير القادم عن إصلاح نظام الشراء معلومات عملية بدرجة أكبر عن التقدم المحرز أو عدمه.
    Reforma del régimen de adquisiciones y contratación externa UN إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el estudio relativo a la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones UN تقريـر مكتب المراقبـة الداخليـة عن استعراض تنفيذ إصلاح نظام الشراء
    En el estudio ha quedado demostrado que el proceso de reforma del régimen de adquisiciones avanza satisfactoriamente. UN وقد أظهر الاستعراض أن عملية إصلاح نظام الشراء قد قطعت شوطا لا بأس به.
    Resumen de la aplicación de las recomendaciones sobre la reforma del régimen de adquisiciones formuladas por el Grupo de Expertos UN موجز تنفيذ توصيات إصلاح نظام الشراء المقدمة من فريق الخبراء
    Es obvio que la reforma del régimen de adquisiciones debe considerarse a nivel de todo el sistema y no únicamente desde el punto de vista de las Naciones Unidas. UN ومن الواضح أنه يتعين النظر إلى إصلاح نظام الشراء على نطاق المنظومة وليس فقط من وجهة نظر اﻷمم المتحدة.
    Reforma del régimen de adquisiciones y contratación externa UN إصلاح نظام الشراء والاستعانة بمصادر خارجية
    El Secretario General desea agradecer a los Estados Miembros su reconocimiento de las mejoras introducidas en el marco de la reforma del régimen de adquisiciones. UN يود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لاعتراف الدول الأعضاء بالتحسينات التي نفذت في مجال إصلاح نظام الشراء.
    En la reforma del régimen de adquisiciones se ha hecho hincapié en la necesidad de prever las necesidades con la antelación suficiente para que se respeten las reglas de adjudicación de contratos. UN وفي سياق إصلاح نظام الشراء، تم التأكيد على ضرورة تخطيط الحاجة بفترة زمنية كافية حتى يتم احترام قواعد نظام الشراء.
    Reforma del régimen de adquisiciones y prácticas de contratación externa UN إصلاح نظام الشراء وممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية
    Comprobación complementaria de la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones UN متابعة التحقق من تنفيذ إصلاح نظام الشراء
    Los Estados Unidos reconocen que algunas delegaciones dan importancia a esta propuesta y espera que el debate sobre este tema no entorpezca el importante objetivo de avanzar en la reforma del régimen de adquisiciones. UN وتقر الولايات المتحدة بأن بعض الوفود يولي أهمية لهذا المقترح، وهي تأمل في ألا تحول مناقشة هذا البند دون تحقيق الهدف الهام، هدف المضي قدما في إصلاح نظام المشتريات.
    La reforma del régimen de adquisiciones debe tener por tanto la más alta prioridad. UN وهو يرى أنه ينبغي إعطاء أولوية مطلقة ﻹصلاح نظام المشتريات.
    Hay que evitar un planteamiento fragmentario de la reforma del régimen de adquisiciones. UN وأشار إلى أنه يتعين تجنب اتباع نهج التجزئة في عملية الشراء.
    Progresos alcanzados en la reforma del régimen de adquisiciones UN التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح عمليات الشراء
    Por lo tanto, la Secretaría solicita el apoyo de las delegaciones para la reforma del régimen de adquisiciones que se está llevando a cabo. UN ولهذا، تلتمس الأمانة العامة الدعم من الوفود لعملية الإصلاح الجارية لنظام الشراء.
    Elaborar normas para medir la eficiencia del régimen de adquisiciones UN استنبـاط معاييـر لقيـــاس الكفاءة في مجال الشراء
    El régimen de asociación, que será distinto del régimen de adquisiciones en la UNOPS, permitirá a la Oficina concluir asociaciones de carácter no comercial con entidades apropiadas. UN وبفضل نظام الشراكات، الذي سيكون متميزا عن نظام الاشتراء في المكتب، سيصبح بوسع المكتب الدخول في شراكات غير تجارية مع ما يناسب من كيانات.
    III. Gestión estratégica del régimen de adquisiciones UN رابعا - الإدارة الاستراتيجية لمشتريات الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus