Así pues, parece indispensable formular un proyecto de directriz concreto sobre el efecto del retiro parcial de una reserva. | UN | 220 - ولذلك، يبدو من اللازم أن يُخصص مشروع مبدأ عام محدد لأثر السحب الجزئي للتحفظ. |
No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio. | UN | ولا يجوز الاعتراض على التحفظ الناتج عن السحب الجزئي للتحفظ إلا إذا كان لهذا السحب الجزئي أثراً تمييزياً. |
Además, no se podrá hacer una objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن الاعتراض على التحفظ بعد إجراء سحب جزئي له ما لم يكن لهذا السحب الجزئي أثر تمييزي. |
No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio. | UN | ولا يجوز الاعتراض على التحفظ الناتج عن السحب الجزئي للتحفظ إلا إذا كان لهذا السحب الجزئي أثراً تمييزياً. |
No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio. | UN | ولا يجوز الاعتراض على التحفظ الناتج عن السحب الجزئي للتحفظ إلا إذا كان لهذا السحب الجزئي |
No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio. | UN | ولا يجوز الاعتراض على التحفظ الناتج عن السحب الجزئي للتحفظ إلا إذا كان لهذا السحب الجزئي |
No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio. | UN | ولا يجوز الاعتراض على التحفظ الناتج عن السحب الجزئي للتحفظ إلا إذا كان لهذا السحب الجزئي |
No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio. | UN | ولا يجوز الاعتراض عـلى التحفظ الناتج عن السحب الجزئي للتحفظ إلا إذا كان لهـذا السحـب الجـزئي أثر تمييزي. |
No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio. | UN | ولا يجوز الاعتراض عـلى التحفظ الناتج عن السحب الجزئي للتحفظ إلا إذا كان لهـذا السحـب الجـزئي أثر تمييزي. |
No se podrá hacer ninguna objeción a la reserva resultante del retiro parcial, a menos que ese retiro parcial tenga un efecto discriminatorio. | UN | ولا يجوز الاعتراض عـلى التحفظ الناتج عن السحب الجزئي للتحفظ إلا إذا كان لهـذا السحـب الجـزئي أثر تمييزي. |
La adopción de un enfoque más flexible de la cuestión del retiro parcial redunda en interés de una aplicación más universal del tratado; al mismo tiempo, toda la cuestión ha de ser tratada con cuidado. | UN | وإن اتباع نهج أكثر مرونة اتجاه مسألة السحب الجزئي هو في صالح تنفيذ المعاهدة على نطاق أكثر عالمية؛ وفي نفس الوقت فإنه ينبغي تناول المسألة كلها بعناية. |
2.5.11. [2.5.12] Efecto del retiro parcial de una reserva 212 | UN | 2-5-11 [2-5-12] أثر السحب الجزئي للتحفظ 183 |
Los proyectos de directriz 2.7.7 y 2.7.8 se ocupan del retiro parcial de una objeción. | UN | 68 - وتناول مشروعا المبدأين التوجيهيين 2-7-7 و 2-7-8 السحب الجزئي للاعتراض. |
2.5.12 Efecto del retiro parcial de una reserva | UN | 2 - 5-12 أثر السحب الجزئي للتحفظ |
2.5.11. [2.5.12] Efecto del retiro parcial de una reserva | UN | 2-5-11 [2-5-12] أثر السحب الجزئي للتحفظ() |
El proyecto de directriz 2.5.11 se refiere al " Efecto del retiro parcial de una reserva " . Una objeción hecha a una reserva sigue surtiendo efecto mientras su autor no la retire, siempre y cuando la objeción no se refiera exclusivamente a la parte de la reserva que ha sido retirada. | UN | وينص مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-11، " أثر السحب الجزئي للتحفظ " ، على أن تظل الآثار الناجمة عن الاعتراضات التي أبديت على ذلك التحفظ مستمرة ما لم تقم الجهات التي أبدتها بسحبها، وما لم تكن الاعتراضات مقتصرة على الجزء الذي تم سحبه من التحفظ. |
Proyecto de directriz 2.5.12 (Efecto del retiro parcial de una reserva) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-12 (أثر السحب الجزئي للتحفظ) |
Se manifestó la opinión de que enfocar de modo más flexible la cuestión del retiro parcial favorecería una aplicación más universal del tratado, aunque toda esa cuestión debía tratarse con prudencia. | UN | 104- أُعـرب عن وجهة نظر مفادها أن تبني نهج أكثر مرونة تجاه مسألة السحب الجزئي للتحفـظ يفيـد تنفيذ المعاهدة علـى نحـو أكثر شمولا، ولو أن المسألة بكاملها تحتاج إلى توخي الحيطة في معالجتها. |
2.5.11. [2.5.12] Efecto del retiro parcial de una reserva | UN | 2-5-11 [2-5-12] أثر السحب الجزئي للتحفظ() |
2.5.11. [2.5.12] Efecto del retiro parcial de una reserva | UN | 2-5-11 [2-5-12] أثر السحب الجزئي للتحفظ() |
91. El proyecto de directriz 2.7.7 trataba de responder a la cuestión sumamente compleja del retiro parcial de las objeciones, pero quizás debía estudiarse más a fondo a la luz del examen futuro de los efectos de las reservas y de las objeciones. | UN | 91- ومشروع المبدأ التوجيهي 2-7-7 يحاول معالجة المسألة البالغة التعقيد المتعلقة بالسحب الجزئي للاعتراضات، إلا أنه يجدر أن يكون أكثر تعمقاً في ضوء ما سيجري من دراسة لآثار التحفظات والاعتراضات. |