"del secretario general en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للأمين العام في
        
    • اﻷمين العام في
        
    • للأمين العام فيما يتعلق
        
    • للأمين العام إلى
        
    • للأمين العام على
        
    • الأمين العام في المنطقة
        
    • للأمين العام لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في
        
    Fondo fiduciario de asistencia a la Oficina del Representante Especial del Secretario General en la ex Yugoslavia UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام في يوغوسلافيا السابقة
    Representante Especial del Secretario General en la Región de los Grandes Lagos UN الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى
    Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades del Representante Especial del Secretario General en la región de los Grandes Lagos de África Central UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى
    Además, aplaude los esfuerzos del Secretario General en la esfera de los derechos humanos y las actividades humanitarias. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يثني وفده على جهود اﻷمين العام في مجال حقوق اﻹنسان واﻷنشطة اﻹنسانية.
    El Comandante de la EUFOR dará asesoramiento y apoyo militares al Representante Especial del Secretario General en la adopción de decisiones relacionadas con la ejecución del mandato de la MINURCAT, en particular respecto de los aspectos militares de la gestión de crisis. UN وسيسدي قائد قوة الاتحاد الأوروبي المشورة العسكرية للممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق باتخاذ القرارات المتصلة بتنفيذ ولاية البعثة، وبخاصة الجوانب العسكرية لإدارة الأزمات.
    Fue Enviado Especial del Secretario General en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo en 2002. UN وقد عمل السيد برونك مبعوثا خاصا للأمين العام إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ في عام 2002.
    Permítaseme, para comenzar, expresar el reconocimiento de la delegación de Barbados a los incansables esfuerzos del Secretario General en la conducción de las labores de la Organización durante lo que ha catalogado como un año extremadamente difícil. UN واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بربادوس للأمين العام على مساعيه الدؤوبة في قيادة أعمال المنظمة خلال ما سماه العام الذي يشكل تحديا غير عادي.
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades del Representante Especial del Secretario General en la región de los Grandes Lagos de África central UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا
    Representante Especial del Secretario General en la República Democrática del Congo UN الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Para terminar, Nigeria elogia los esfuerzos del coordinador Especial de las Naciones Unidas y del Representante Personal del Secretario General en la región. UN في الختام، تشيد نيجيريا بالجهود التي يبذلها المنسق الخاص للأمم المتحدة والممثل الشخصي للأمين العام في المنطقة.
    Tal como se refleja en el informe del Enviado Especial del Secretario General en la región, la situación en el territorio palestino ocupado se ha vuelto intolerable. UN وأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة أصبحت لا تطاق، على نحو ما أوضحه تقرير المبعوثة الخاصة للأمين العام في المنطقة.
    Fondo fiduciario de apoyo a las actividades del Representante Especial del Secretario General en la región de los Grandes Lagos de África central UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا
    En conclusión, Nigeria elogia los esfuerzos en pro de la paz que realiza el Coordinador Especial de las Naciones Unidas y Representante Personal del Secretario General en la región. UN ختاما، تشيد نيجيريا بجهود السلام التي يبذلها منسق الأمم المتحدة الخاص والممثل الشخصي للأمين العام في المنطقة.
    Esta exposición de hoy es también la última que presento en mi calidad de Representante Especial del Secretario General en la región. UN إن الإحاطة الإعلامية التي أقدمها اليوم هي أيضا آخر واحدة لي بصفتي الممثل الخاص للأمين العام في المنطقة.
    En la actualidad, las Naciones Unidas pagan íntegramente el sueldo, las prestaciones y los subsidios del Representante Especial Adjunto del Secretario General en la misión. UN وتوفر الأمم المتحدة في الوقت الحاضر المرتب والاستحقاقات والبدلات بأكملها لنائب الممثل الخاص للأمين العام في البعثة.
    ix) Examinar la representación letrada del Secretario General en la administración del sistema de justicia; UN ' 9` يدرس التمثيل القانـونـي للأمين العام في نظام إقامـة العـدل؛
    Coordina las actividades con el portavoz del Secretario General en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وينسق اﻷنشطة مع المتحدث الرسمي باسم اﻷمين العام في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Coordina las actividades con el Portavoz del Secretario General en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وينسق اﻷنشطة مع المتحدث الرسمي باسم اﻷمين العام في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    A título de ejemplo, podemos mencionar la participación de las Naciones Unidas y del Representante del Secretario General en la última Cumbre, celebrada en Casablanca. UN ويمكن أن نطرح مثالا على ذلك اشتراك اﻷمم المتحدة وممثل اﻷمين العام في اجتماع القمة اﻷخير في الدار البيضاء.
    El Jefe de Gabinete también actuará como Representante Especial Adjunto del Secretario General en la supervisión de las actividades y el personal de policía y seguridad. UN كذلك سيعمل رئيس الديوان بوصفه نائب الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بالإشراف على الأنشطة والموظفين في الوظائف المتصلة بالشرطة والأمن.
    El Jefe de Gabinete presta apoyo al Representante Especial del Secretario General en la supervisión de procesos de toda la Operación a fin de asegurar una buena gestión de la ejecución del mandato. UN 34 - يقوم رئيس الأركان بدعم الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بالإشراف على إجراءات العمل على مستوى العملية ككل من أجل ضمان إدارة سليمة لتنفيذ الولاية.
    Se propone redistribuir un puesto de categoría P-5 de Oficial Superior de Coordinación y un puesto de categoría P-4 de Oficial Jurídico de la Oficina del Representante Especial del Secretario General en la Oficina de Enlace sobre el Estado de Derecho. UN 22 - يُقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 لموظف أقدم لشؤون التنسيق برتبة ف-4 ووظيفة واحدة لموظف للشؤون القانونية برتبة ف-4 من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون.
    La Oficina Ejecutiva del Secretario General señaló que el establecimiento de una visión y una serie de cuestiones prioritarias amplias correspondía al Secretario General y que el Departamento de Información Pública necesitaba recursos específicos para apoyar a la Oficina Ejecutiva del Secretario General en la preparación de un plan estratégico de comunicaciones para ejecutar esas prioridades. UN ذكر المكتب التنفيذي للأمين العام أن تحديد الرؤية والمسائل العامة ذات الأولوية هو دور موكَلٌ إلى الأمين العام وأن إدارة شؤون الإعلام بحاجة إلى موارد مكرسة لهذا الغرض تمكّنها من مساعدة المكتب التنفيذي للأمين العام على وضع خطة استراتيجية للاتصالات بهدف تنفيذ تلك الأولويات.
    Pide a los representantes del Secretario General en la subregión que redoblen sus esfuerzos para vigilar la protección de los niños, así como la protección de las mujeres frente a la violencia sexual y de otros tipos. UN وهي تطلب إلى ممثلي الأمين العام في المنطقة دون الإقليمية بذل جهد خاص لرصد حماية الأطفال، وكذلك حماية النساء من العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    No obstante, hay dos esferas de preocupación: primeramente, no hay coordinación para la puesta en práctica del Marco; y en segundo lugar, es preciso cubrir tan pronto como sea posible el puesto de Representante Ejecutivo del Secretario General en la UNIOSIL. UN ومع ذلك، هناك مجالان مثيران للقلق: أولا، هناك افتقار في التنسيق في تنفيذ الإطار؛ وثانيا، ينبغي شغل منصب الممثل التنفيذي للأمين العام لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بأسرع وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus