Esta proporción sigue siendo baja en relación con el total de trabajadoras del sector industrial. | UN | وتبقى هذه النسبة متدنية بالمقارنة مع النسبة الإجمالية لعدد العاملات في القطاع الصناعي. |
Por consiguiente, la contribución del sector industrial al producto interior bruto de Siria es cada vez mayor y ayudará a intensificar sus exportaciones. | UN | وبناء على ذلك، يتزايد إسهام القطاع الصناعي في الناتج المحلي الإجمالي السوري ومن شأن ذلك أن يساعد على رفع صادراته. |
Tales alianzas estratégicas podían contar con la participación tanto de instituciones públicas como del sector industrial privado, o de ambos sectores. | UN | ويمكن أن تشترك في هذه التحالفات الاستراتيجية المؤسسات العامة أو القطاع الصناعي الخاص أو كلاهما. |
En ese contexto, se pidió a la ONUDI que prestara su apoyo para mejorar la competitividad del sector industrial en África, a la luz de los resultados de la Ronda Uruguay. | UN | وأشارت الى أن الجمعية العامة طلبت الى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية تقديم المساعدة الكاملة من أجل تحسين القدرة التنافسية للقطاع الصناعي في أفريقيا، في ضوء نتائج جولة أوروغواي. |
Se acogió con satisfacción también la voluntad declarada del sector industrial de participar en la solución de los problemas que se habían definido. | UN | وأعرب عن الترحيب بالتزام قطاع الصناعة بأن يسهم في إيجاد حلول لمشاكل محددة. |
La estructura y la composición del sector industrial debe responder rápidamente a la evolución de las tecnologías, la demanda de los mercados y los recursos disponibles. | UN | ويلزم أن يستجيب هيكل القطاع الصناعي وتركيبه بسرعة للتغيرات الحاصلة في التكنولوجيات والطلب في السوق والموارد المتاحة؛ |
Reconociendo el papel cada vez más importante que cumple la comunidad empresarial, en particular el sector privado, en afianzar el papel del sector industrial en el proceso de desarrollo, | UN | وإذ تسلم بتنامي دور مجتمع اﻷعمال بما في ذلك القطاع الخاص في تعزيز دور القطاع الصناعي في عملية التنمية، |
Sin embargo, la tasa de crecimiento del sector industrial es de apenas el 5,2%. | UN | ومع ذلك، فإن معدل النمو في القطاع الصناعي لا يتجاوز ٥,٢. |
Además, se está haciendo un nuevo hincapié en atender a los trabajadores del sector industrial no estructurado y organizarlos. | UN | ويجري أيضا في الوقت الراهن بتوجيه الاهتمام من جديد نحو الوصول للعمال في القطاع الصناعي غير الرسمي وتنظيمهم. |
Ese crecimiento tendría que apoyarse en un crecimiento vigoroso del sector industrial. | UN | ويتعين دعم هذا النمو بنمو سليم في القطاع الصناعي . |
Otra razón fue la falta de competitividad, principalmente por la baja productividad del sector industrial de África. | UN | وثمة سبب آخر هو الافتقار الى القدرة التنافسية، الذي يعزى أساسا الى تدني الانتاجية في القطاع الصناعي الافريقي. |
Se requieren esfuerzos importantes por promover y sostener el desarrollo del sector industrial del país. | UN | وتلزم جهود كبرى لتعزيز ودعم تنمية القطاع الصناعي للبلد. |
Los miembros del sector industrial proporcionan la dirección, la orientación de los cursos y el equipo. | UN | ويوفر أعضاء القطاع الصناعي القيادة والتوجيه للدورات التدريبية والمعدات. |
El segundo factor es el aumento relativo de los puestos de trabajo en el sector de los servicios, en detrimento de los puestos del sector industrial. | UN | وأما العامل الثاني فهو زيادة عدد الوظائف في قطاع الخدمات نسبيا على حساب الوظائف في القطاع الصناعي. |
La tendencia del sector industrial fue también positiva, particularmente en los países exportadores de petróleo y en los de África septentrional. | UN | وسار القطاع الصناعي أيضا في اتجاه إيجابي، ولا سيما في البلدان المصدرة للنفط وبلدان شمال أفريقيا. |
Por ello, y pese al aumento de las señales de recuperación económica en muchos países africanos, el descenso sostenido del sector industrial en el continente ha sido motivo de honda preocupación. | UN | ومن ثم شكل التدهور المستمر للقطاع الصناعي في العديد من البلدان الأفريقية، رغم تزايد مظاهر الانتعاش الاقتصادي فيها، مصدرا للقلق الشديد. |
Dos proyectos obtuvieron contribuciones en especie del sector industrial. | UN | وحصل مشروعان على مساهمات عينية من قطاع الصناعة. |
Las prestaciones se ajustan con arreglo al índice de precios al consumo del Canadá en vez de con el de los ingresos totales del sector industrial de Nueva Brunswick. | UN | وتربط الاعانات بمؤشر اﻷسعار الاستهلاكية لكندا وليس باجمالي الدخول في الصناعة في نيو برونزويك. |
A los cursos asistirán funcionarios del Gobierno encargados del control de la exportación y, posteriormente, representantes del sector industrial. | UN | وسيحضر هذه الدورات الموظفون الحكوميون العاملون في مراقبة الصادرات ثم يحضرها فيما بعد ممثلو القطاعات الصناعية. |
Apoyo a centros de investigación y al desarrollo tecnológico del sector industrial | UN | دعم مراكـز البحث والتطوير التكنولوجي في مجال الصناعة |
Según los informes de Polonia y Rusia, la salud de sus trabajadores del sector industrial estaba en función de los niveles de contaminación industrial. | UN | ويرى تقريرا بولندا وروسيا أن صحة عمالهما الصناعيين ترتبط بمستويات التلوث الصناعي. |
6. Elevación del nivel del sector industrial para aumentar la competitividad y facilitar el acceso a los mercados; | UN | 6- الارتقاء بالقطاع الصناعي لتحسين القدرة التنافسية وتيسير النفاذ إلى الأسواق؛ |
Tras hacer hincapié en que la participación del sector privado y el conocimiento compartido constituían los dos pilares fundamentales del sector industrial en los países árabes, llamó la atención de la Conferencia sobre los indicadores más importantes de dicho sector durante 2006. | UN | 14- وأشار إلى أن مشاركة القطاع الخاص وتبادل المعارف هما الميزتان الرئيسيتان لقطاع الصناعة العربية. |
El grupo podrá invitar a expertos del sector industrial y la sociedad civil a que participen y hagan aportaciones. | UN | ويجوز للفريق أن يدعو خبراء من المؤسسات الصناعية والمجتمع المدني إلى تقديم مساهمات وإلى المشاركة في عمله؛ |
9. Alienta a las Partes, las entidades signatarias, del sector industrial, las organizaciones no gubernamentales y otros interesados directos a hacer contribuciones financieras o en especie, o ambas: | UN | 9 - يشجع الأطراف والجهات الموقعة ودوائر الصناعة المنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة على تقديم مساهمات مالية أو عينية أو الاثنتين معاً بهدف: |
64. Podría pedirse a las entidades generadoras de desechos y a importantes usuarios del sector industrial (por ejemplo, formuladores de plaguicidas) de productos y artículos que contienen COP que elaboren planes de manejo de desechos. | UN | 64- قد يحتاج مولدو النفايات والمستخدمون الصناعيون السفليون البارزون (مثل، مركبي مبيدات الآفات) لمنتجات ومواد تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة إلى وضع خطط لإدارة النفايات. |
La industria manufacturera, que es el mayor subsector del sector industrial, representó más del 60% de la producción industrial total. | UN | وكانت مساهمة قطاع التصنيع الفرعي، وهو أكبر قطاع فرعي في قطاع الصناعة تزيد على 60 في المائة من مجموع الناتج الصناعي. |
Aumento del apoyo de autoridades importantes del sector industrial y de las organizaciones no gubernamentales a los objetivos del Convenio de Basilea | UN | زيادة الدعم من الصناعة وقادة المنظمات غير الحكومية لتحقيق أهداف اتفاقية بازل |
El PNUMA está ejecutando un proyecto que tiene por objeto reducir las emisiones de gases de efecto invernadero por parte del sector industrial en la región de Asia y el Pacífico. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ مشروع يرمي إلى تقليل انبعاثات الغازات الناجمة عن الاحتباس الحراري من الأوساط الصناعية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |