"del servicio de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دائرة الأمم
        
    • ودائرة الأمم
        
    • لدائرة الأمم
        
    • من الخدمة في اﻷمم
        
    En el marco del Servicio de las Naciones Unidas para la prevención del delito Preparación de la participación y representación del Senegal en los siguientes foros: UN في إطار دائرة الأمم المتحدة لمنع الجريمة: الإعداد للمشاركة وتمثيل السنغال في:
    Lista de proyectos del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas financiados con cargo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana: UN قائمة مشاريع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري:
    Auditoría del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas. UN مراجعة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Esa cooperación se lleva a la práctica, en particular, con el apoyo de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas. UN وينفَّذ هذا التعاون على وجه الخصوص بدعم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بـمكافحة الألغام.
    En los informes anuales del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas se presentan datos sobre las víctimas desglosados por edad y por sexo, y se examina el equilibrio de género en la dotación de personal nacional e internacional. UN وتقدم التقارير السنوية لدائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بيانات عن الضحايا بحسب العمر والجنس، مع متابعة التوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين الوطنيين والدوليين.
    Por ejemplo, un proyecto en el Nepal en nombre del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas enseñó a las mujeres a desminar. UN فعلى سبيل المثال، قـام مشروع مُنفذ نيابة عن دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتعليم النساء في نـيـبال للعمل في مجال إزالة الألغام.
    El Sr. Gustavo Laurie, del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, apoyó la petición de aplicación de las IATG. UN ويساند السيد غوستافو لوري، من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، الدعوة إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخائر.
    A ese respecto, un orador en particular elogió al Secretario General por el establecimiento del Servicio de las Naciones Unidas de Tecnología de Información, la Red Virtual de Salud y el Equipo de Trabajo sobre tecnología de la información y las comunicaciones. UN وفي ذلك الصدد، أثنى أحد المتكلمين بوجه خاص على الأمين العام لإنشائه دائرة الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات، والشبكة الدولية للصحة، وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    D. Sitio en la Web del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas UN دال- موقع دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام على شبكة الويب العالمية
    D. Sitio en la Web del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas UN دال - موقع دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام على شبكة الويب العالمية
    El Canadá aplaude y apoya las actividades del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas en su importante papel de coordinación y evaluación de la amenaza de las minas antipersonal en todo el mundo. UN وتشيد كندا بالأنشطة التي تضطلع بها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في إطار دورها التنسيقي وفي تقييم خطر الألغام الأرضية المضادة للأفراد في كل أنحاء العالم، وتدعم هذه الأنشطة.
    En particular, deseamos encomiar los esfuerzos del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, que se ha desempeñado como centro de coordinación para las actividades internacionales relativas a las minas. UN ونثني بصفة خاصة على الجهود التي تبذلها دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، التي تشكل مركزاً لتنسيق الأنشطة الدولية المتعلقة بالألغام.
    El mantenimiento de la base de datos, si queda a cargo del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, no supondría costos adicionales. UN وإذا أريد أن تقوم دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بصيانة قاعدة البيانات هذه، فإن ذلك سينطوي على نفقات إضافية.
    42. Auditoría del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas UN 42 - مراجعة حسابات دائرة الأمم المتحدة الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام
    15. Participaron en la labor del Grupo los representantes del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas (UNMAS). UN 15- وشارك في أعمال الفريق ممثلون عن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Contando con la asistencia del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas y del programa de desminado de la Organización de los Estados Americanos, los países del Grupo de Río se han comprometido a hacer del hemisferio una zona libre de minas antipersonal. UN وبمساعدة من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وبرنامج منظمة الدول الأمريكية لإزالة الألغام، التزمت بلدان مجموعة ريو بجعل نصف الكرة الخاص بنا منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    Gran parte de la labor del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas tiene que ver con la seguridad humana, aunque la mayoría de sus proyectos y programas no se califique así. UN ينصبّ الجزء الأكبر من عمل دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام على الأمن البشري، رغم أن معظم مشاريع المنظمة وبرامجها لا يُطلق عليه هذا الوصف.
    9. También participaron en la labor de la Conferencia los representantes del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas (UNMAS). UN 9- وشارك في أعمال المؤتمر أيضاً ممثلو معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    14. Participaron en la labor del Grupo los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas (UNMAS). UN 14- وشارك في أعمال الفريق ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Nueve proyectos del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas se encargaron de la limpieza de aproximadamente 2.800 hectáreas de campos de minas y de más de 14.540 hectáreas de campos de batalla. UN وقامت تسعة مشاريع لدائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتطهير حوالي 800 2 هكتار من حقول الألغام وأكثر من 540 14 هكتارا من ساحات القتال.
    Queda una pequeña oficina del Servicio de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas para supervisar y evaluar los fondos de los donantes y prestar apoyo al Centro, si así lo solicita. UN وبقي مكتب صغير تابع لدائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام من أجل رصد وتقييم التمويل الوارد من الجهات المانحة وتقديم الدعم للمركز، عند الطلب.
    15. En su 1067ª sesión (45º período de sesiones), celebrada el 18 de agosto de 1994, el Comité rindió homenaje al Sr. Enayat Houshmand, que se había retirado recientemente del Servicio de las Naciones Unidas y que se había caracterizado por lo dedicado de sus sustanciales contribuciones a la labor del Comité desde su creación en 1970. UN ١٥ - وفي الجلسة ١٠٦٧، )الدورة الخامسة واﻷربعون(، المعقودة في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٤، أشادت اللجنة بذكر السيد عنايت هوشمند الذي تقاعد مؤخرا من الخدمة في اﻷمم المتحدة والذي قدم مساهمات جوهرية ومتفانية للجنة منذ إنشائها في عام ١٩٧٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus