"del sistema de asignación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام تخصيص
        
    • لنظام تخصيص
        
    • نظام تعيين
        
    • نظام توزيع
        
    • نظام الجدولة
        
    • في نظام تحديد
        
    • لنظام توزيع
        
    Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas por países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Conforme lo solicitado por la Junta, el UNFPA realizó un examen quinquenal del sistema de asignación de recursos en consulta con los miembros de la Junta. UN ومثلما طلب المجلس فقد أجرى صندوق الأمم المتحدة للسكان استعراضا خمسيا لنظام تخصيص الموارد بالتشاور مع أعضاء المجلس.
    Como resultado, en la revisión de 2000 del sistema de asignación de recursos de 1996 se incorporaron nuevos indicadores para tener en cuenta esa evolución. UN وكنتيجة لذلك اشتمل التنقيح الذي جرى في عام 2000 لنظام تخصيص الموارد لعام 1996 على مؤشرات جديدة لعكس هذه التطورات.
    :: Aplicación del sistema de asignación de fechas para el pronóstico y la planificación de la documentación a fin de mejorar la presentación de los documentos. UN :: تطبيق نظام تعيين فترات زمنية محددة للتنبؤ بالوثائق المطلوبة والتخطيط لها من أجل تحسين عملية تقديمها.
    Examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    2005/13 Examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Indicadores propuestos y niveles límite, actualización del sistema de asignación de recursos 2008 UN المؤشرات المقترحة ومستويات العتبة، استكمال نظام تخصيص الموارد لعام 2008
    del sistema de asignación de recursos de 2005 UN المؤشرات والمستويـــات الحدية المقترحة لنظام تخصيص الموارد المستكمل في عام 2005
    Clasificación de los países: examen en 2005 del sistema de asignación de recursos UN تصنيف البلدان: استعراض عام 2005 لنظام تخصيص الموارد
    Anexo 2 Clasificación de los países por grupos, revisión de 2008 del sistema de asignación UN المرفق 2: تصنيف البلدان: استعراض عام 2008 لنظام تخصيص الموارد
    En los anexos se enumeran los indicadores utilizados en el sistema de asignación de recursos, las fuentes de los datos para los indicadores y la clasificación de los países resultante del examen de 2005 del sistema de asignación de recursos. Índice UN يرد في المرفقات قائمة بالمؤشرات المستخدمة في نظام تخصيص الموارد ومصادر البيانات المتعلقة للمؤشرات وتصنيف البلدان الناتج من استعراض عام 2005 لنظام تخصيص الموارد.
    A. Principios básicos del sistema de asignación de recursos UN ألف - المبادئ الأساسية لنظام تخصيص الموارد
    Una de esas medidas es la aplicación del sistema de asignación de fechas para el pronóstico y la planificación de la documentación. UN ومن هذه التدابير تطبيق نظام تعيين فترات زمنية محددة للتنبؤ بالوثائق المطلوبة والتخطيط لها.
    De hecho, se informó a la Comisión de que el Departamento tenía dificultades para hacer cumplir la adhesión a los límites de página y los plazos derivados del sistema de asignación. UN وبالفعل، فقد أُبلغت اللجنة بأن الإدارة تواجه صعوبات في فرض الامتثال للعدد الأقصى من الصفحات وللمواعيد النهائية النابعة عن نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por los efectos negativos de fijar proporciones para distribuir los recursos por regiones y grupos dado que ello afectaría a la transparencia del sistema de asignación de recursos generales. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻷثر السلبي للتركيز على الحصص اﻹقليمية والحصص الموجهة بالتحديد لبعض المناطق والتجمعات حيث أنها تؤثر على شفافية تطبيق نظام توزيع الموارد العامة.
    Ese resultado fue posible gracias a la mejora del proceso de planificación y preparación, a la aplicación del sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos, que permite hacer un seguimiento de la presentación y el procesamiento de los documentos, y al refuerzo de la colaboración con los departamentos que los presentan. UN وأُحرزت هذه النتيجة بفضل تحسين التخطيط والإعداد وتنفيذ نظام الجدولة الزمنية لتجهيز الوثائق الذي يتيح تتبُّع تقديم الوثائق وتجهيزها، بالإضافة إلى تعزيز التعاون مع الإدارات المقدِّمة للوثائق.
    Se han determinado unos 50 aspectos del sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos que habrá que mejorar. UN وتم تحديد حوالي 50 مجالاً في نظام تحديد فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق ستُجرى فيها تعديلات لتحسينها.
    Señaló que en septiembre de 2000, conforme a lo solicitado por la Junta, el FNUAP presentaría un informe sobre su examen del sistema de asignación de recursos. UN وأشارت إلى أن الصندوق سيقوم في أيلول/سبتمبر 2000، بناء على طلب المجلس، بإعداد تقرير عن استعراضه لنظام توزيع الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus