"del subsecretario general de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق
        
    • اﻷمين العام المساعد لحقوق
        
    • وكيل اﻷمين العام لحقوق
        
    • اﻷمين العام لشؤون حقوق
        
    • واﻷمين العام المساعد لحقوق
        
    21.16 La Oficina de Enlace de Nueva York es parte de la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y representa al Centro en la Sede. UN ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر.
    Representa al Centro, a petición del Subsecretario General de Derechos Humanos, en seminarios, simposios, coloquios y otras reuniones; UN وهو يمثل المركز، بناء على طلب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان، في الحلقات الدراسية وحلقات المناقشة والندوات وغيرها من الاجتماعات؛
    21.16 La Oficina de Enlace de Nueva York es parte de la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y representa al Centro en la Sede. UN ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر.
    Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos UN مكتب اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان
    Acogiendo con agrado también el nombramiento del Subsecretario General de Derechos Humanos como Coordinador del Decenio, UN وإذ ترحب أيضا بتعيين اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان منسقا للعقد،
    La Comisión inicia el examen conjunto de estos temas del programa y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة النظر في البندين في آن واحد واستمعت إلى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    Permítaseme expresar la satisfacción de mi delegación por el nombramiento del Subsecretario General de Derechos Humanos como el Coordinador para el Decenio. UN واسمحوا لي أن أعبر عن سرور وفدي بتعيين وكيل اﻷمين العام لحقوق الانسان منسقا للعقد.
    En el informe figura el discurso inaugural del Subsecretario General de Derechos Humanos, así como las observaciones finales del Presidente del Seminario. UN ويستنسخ التقرير البيان الافتتاحي الذي أدلى به اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان والملاحظات الختامية لرئيس حلقة العمل.
    Acogiendo con agrado el nombramiento del Subsecretario General de Derechos Humanos como Coordinador del Decenio, UN " وإذ ترحب بتعيين اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان منسقا للعقد،
    3. El período de sesiones fue inaugurado por el representante del Subsecretario General de Derechos Humanos, quien hizo una declaración. UN ٣- افتتح ممثل اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان دورة الفريق العامل، بالادلاء ببيان.
    Los equipos dependen de un comité directivo que, bajo la dirección del Subsecretario General de Derechos Humanos, supervisa los diversos proyectos y formula recomendaciones al Alto Comisionado. UN وتقدم هذه اﻷفرقة تقاريرها إلى لجنة توجيهية تقوم تحت رئاسة اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان باﻹشراف على مختلف المشاريع وإصدار التوصيات للمفوض السامي.
    53. Además, debería reforzarse la función de coordinación del Subsecretario General de Derechos Humanos. Deberían destinarse al Centro de Derechos Humanos más recursos para la coordinación. UN ٥٣ - وفضلا عن ذلك، ينبغي تعزيز وظيفة المنسق الموكولة الى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان، وتخصيص المزيد من الموارد لمركز حقوق اﻹنسان تحقيقا لهذا الغرض.
    d) Debería fortalecerse la función de coordinación del Subsecretario General de Derechos Humanos. UN " )د( ينبغي تعزيز مهام التنسيق الموكولة إلى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان.
    La Comisión inicia el examen de este tema del programa y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    La nueva estructura incluye la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y cinco subdivisiones separadas: la Subdivisión de Legislación y Prevención de Discriminaciones, la Subdivisión de Instrumentos Internacionales, la Subdivisión de Procedimientos Especiales, la Subdivisión de Comunicaciones y la Subdivisión de Servicios de Asesoramiento Técnico y Publicaciones. UN ويشمل الهيكل الجديد مكتب اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان وخمسة فروع مستقلة هي: فرع التشريعات ومنع التمييز، وفرع الصكوك الدولية، وفرع اﻹجراءات الخاصة، وفرع الاتصالات، والفرع التقني والاستشاري.
    La nueva estructura incluye la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y cinco subdivisiones separadas: la Subdivisión de Legislación y Prevención de Discriminaciones, la Subdivisión de Instrumentos Internacionales, la Subdivisión de Procedimientos Especiales, la Subdivisión de Comunicaciones y la Subdivisión de Servicios de Asesoramiento Técnico y Publicaciones. UN ويشمل الهيكل الجديد مكتب اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان وخمسة فروع مستقلة هي: فرع التشريعات ومنع التمييز، وفرع الصكوك الدولية، وفرع اﻹجراءات الخاصة، وفرع الاتصالات، والفرع التقني والاستشاري.
    32. Una última cuestión que el equipo desea tratar es la de las respectivas responsabilidades del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Subsecretario General de Derechos Humanos. UN ٢٣ - وثمة قضية أخيرة يود الفريق أن يتعرض لها، وهي مسألة مسؤوليات المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من ناحية، ومسؤوليات اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان من ناحية أخرى.
    Desafortunadamente, no se ha proporcionado a la Comisión el informe del Subsecretario General de Derechos Humanos que contiene esa recomendación, lo que hace difícil llegar a alguna conclusión. UN وأعرب عن أسفه ﻷن تقرير اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان الذي يتضمن تلك التوصية لم يتح للجنة، وبالتالي كان من الصعب التوصل الى أية استنتاجات.
    9. Declaró abierta la reunión el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, y a su intervención siguió una del Subsecretario General de Derechos Humanos. UN ٩- وقد افتتح الاجتماع بكلمة ألقاها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تلتها كلمة من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    El Comité toma nota de que la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y Sociales pertenece a la jurisdicción del Ministerio del Interior, que también regula las fuerzas de policía. UN ١٦٠ - وتلاحظ اللجنة أن مكتب وكيل اﻷمين العام لحقوق الانسان والحقوق الاجتماعية يخضع لسلطان وزارة الداخلية التي تنظم أيضا قوات الشرطة.
    7. En consecuencia, el presente informe satisface la petición de la Comisión de Derechos Humanos antes mencionada, y tiene en cuenta el llamamiento del Subsecretario General de Derechos Humanos con referencia a la situación especial de la mujer. UN ٧- وعلى هذا فقد أعد هذا التقرير بناء على طلب لجنة حقوق اﻹنسان المذكور أعلاه وهو يراعي كذلك ما طلبه وكيل اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بحالة النساء بوجه خاص.
    3. Un representante del Centro de Derechos Humanos procedió a declarar abierto el período de sesiones del Grupo de Trabajo en nombre del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y del Subsecretario General de Derechos Humanos. UN ٣- وافتتح دورة الفريق العامل ممثل عن مركز حقوق الانسان، بالنيابة عن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومساعد اﻷمين العام لشؤون حقوق اﻹنسان.
    UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS Y del Subsecretario General de Derechos HUMANOS UN مهـام مفـوض اﻷمـم المتحـدة السامـي لحقـوق اﻹنسـان واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus