21.16 La Oficina de Enlace de Nueva York es parte de la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y representa al Centro en la Sede. | UN | ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر. |
Representa al Centro, a petición del Subsecretario General de Derechos Humanos, en seminarios, simposios, coloquios y otras reuniones; | UN | وهو يمثل المركز، بناء على طلب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان، في الحلقات الدراسية وحلقات المناقشة والندوات وغيرها من الاجتماعات؛ |
21.16 La Oficina de Enlace de Nueva York es parte de la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y representa al Centro en la Sede. | UN | ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر. |
Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos | UN | مكتب اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان |
Acogiendo con agrado también el nombramiento del Subsecretario General de Derechos Humanos como Coordinador del Decenio, | UN | وإذ ترحب أيضا بتعيين اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان منسقا للعقد، |
La Comisión inicia el examen conjunto de estos temas del programa y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة النظر في البندين في آن واحد واستمعت إلى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان. |
Permítaseme expresar la satisfacción de mi delegación por el nombramiento del Subsecretario General de Derechos Humanos como el Coordinador para el Decenio. | UN | واسمحوا لي أن أعبر عن سرور وفدي بتعيين وكيل اﻷمين العام لحقوق الانسان منسقا للعقد. |
En el informe figura el discurso inaugural del Subsecretario General de Derechos Humanos, así como las observaciones finales del Presidente del Seminario. | UN | ويستنسخ التقرير البيان الافتتاحي الذي أدلى به اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان والملاحظات الختامية لرئيس حلقة العمل. |
Acogiendo con agrado el nombramiento del Subsecretario General de Derechos Humanos como Coordinador del Decenio, | UN | " وإذ ترحب بتعيين اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان منسقا للعقد، |
3. El período de sesiones fue inaugurado por el representante del Subsecretario General de Derechos Humanos, quien hizo una declaración. | UN | ٣- افتتح ممثل اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان دورة الفريق العامل، بالادلاء ببيان. |
Los equipos dependen de un comité directivo que, bajo la dirección del Subsecretario General de Derechos Humanos, supervisa los diversos proyectos y formula recomendaciones al Alto Comisionado. | UN | وتقدم هذه اﻷفرقة تقاريرها إلى لجنة توجيهية تقوم تحت رئاسة اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان باﻹشراف على مختلف المشاريع وإصدار التوصيات للمفوض السامي. |
53. Además, debería reforzarse la función de coordinación del Subsecretario General de Derechos Humanos. Deberían destinarse al Centro de Derechos Humanos más recursos para la coordinación. | UN | ٥٣ - وفضلا عن ذلك، ينبغي تعزيز وظيفة المنسق الموكولة الى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان، وتخصيص المزيد من الموارد لمركز حقوق اﻹنسان تحقيقا لهذا الغرض. |
d) Debería fortalecerse la función de coordinación del Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | " )د( ينبغي تعزيز مهام التنسيق الموكولة إلى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان. |
La Comisión inicia el examen de este tema del programa y escucha una declaración introductoria del Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان. |
La nueva estructura incluye la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y cinco subdivisiones separadas: la Subdivisión de Legislación y Prevención de Discriminaciones, la Subdivisión de Instrumentos Internacionales, la Subdivisión de Procedimientos Especiales, la Subdivisión de Comunicaciones y la Subdivisión de Servicios de Asesoramiento Técnico y Publicaciones. | UN | ويشمل الهيكل الجديد مكتب اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان وخمسة فروع مستقلة هي: فرع التشريعات ومنع التمييز، وفرع الصكوك الدولية، وفرع اﻹجراءات الخاصة، وفرع الاتصالات، والفرع التقني والاستشاري. |
La nueva estructura incluye la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y cinco subdivisiones separadas: la Subdivisión de Legislación y Prevención de Discriminaciones, la Subdivisión de Instrumentos Internacionales, la Subdivisión de Procedimientos Especiales, la Subdivisión de Comunicaciones y la Subdivisión de Servicios de Asesoramiento Técnico y Publicaciones. | UN | ويشمل الهيكل الجديد مكتب اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان وخمسة فروع مستقلة هي: فرع التشريعات ومنع التمييز، وفرع الصكوك الدولية، وفرع اﻹجراءات الخاصة، وفرع الاتصالات، والفرع التقني والاستشاري. |
32. Una última cuestión que el equipo desea tratar es la de las respectivas responsabilidades del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | ٢٣ - وثمة قضية أخيرة يود الفريق أن يتعرض لها، وهي مسألة مسؤوليات المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من ناحية، ومسؤوليات اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان من ناحية أخرى. |
Desafortunadamente, no se ha proporcionado a la Comisión el informe del Subsecretario General de Derechos Humanos que contiene esa recomendación, lo que hace difícil llegar a alguna conclusión. | UN | وأعرب عن أسفه ﻷن تقرير اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان الذي يتضمن تلك التوصية لم يتح للجنة، وبالتالي كان من الصعب التوصل الى أية استنتاجات. |
9. Declaró abierta la reunión el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, y a su intervención siguió una del Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | ٩- وقد افتتح الاجتماع بكلمة ألقاها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تلتها كلمة من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان. |
El Comité toma nota de que la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y Sociales pertenece a la jurisdicción del Ministerio del Interior, que también regula las fuerzas de policía. | UN | ١٦٠ - وتلاحظ اللجنة أن مكتب وكيل اﻷمين العام لحقوق الانسان والحقوق الاجتماعية يخضع لسلطان وزارة الداخلية التي تنظم أيضا قوات الشرطة. |
7. En consecuencia, el presente informe satisface la petición de la Comisión de Derechos Humanos antes mencionada, y tiene en cuenta el llamamiento del Subsecretario General de Derechos Humanos con referencia a la situación especial de la mujer. | UN | ٧- وعلى هذا فقد أعد هذا التقرير بناء على طلب لجنة حقوق اﻹنسان المذكور أعلاه وهو يراعي كذلك ما طلبه وكيل اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بحالة النساء بوجه خاص. |
3. Un representante del Centro de Derechos Humanos procedió a declarar abierto el período de sesiones del Grupo de Trabajo en nombre del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y del Subsecretario General de Derechos Humanos. | UN | ٣- وافتتح دورة الفريق العامل ممثل عن مركز حقوق الانسان، بالنيابة عن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومساعد اﻷمين العام لشؤون حقوق اﻹنسان. |
UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS Y del Subsecretario General de Derechos HUMANOS | UN | مهـام مفـوض اﻷمـم المتحـدة السامـي لحقـوق اﻹنسـان واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان |