Eso significa que las mujeres constituyen el 28% del total de la fuerza de trabajo que se dedica a trabajos no remunerados. | UN | ويعني ذلك أن المرأة تشكل ٢٨ في المائة من مجموع القوى العاملة التي لا تحصل على أجر مقابل عملها. |
El empleo de trabajadores extranjeros, que constituyen hasta el 19% del total de la fuerza de trabajo, es una de las principales fuentes de resentimiento local. | UN | وتشكل عمالة اﻷجانب الذين يمثلون نسبة ١٩ في المائة من مجموع القوى العاملة مصدرا رئيسيا للاستياء على الصعيد المحلي. |
Este criterio excluye acerca del 3% del total de la fuerza laboral. | UN | ويستبعد هذا النهج نحو ٣ في المائة من مجموع قوة العمل التي دون سن ١٥. |
El número total de las personas que perciben un ingreso es 305.101, o el 65,6% del total de la fuerza laboral. | UN | ومجموع عدد الذين يحققون دخلا هو ١٠١ ٣٠٥ أي ٦٥,٦ في المائة من مجموع قوة العمل. |
Actualmente, las mujeres que trabajan en San Marino representan aproximadamente el 42% del total de la fuerza de trabajo. | UN | وحالياً، يشكل العدد الإجمالي للنساء العاملات في سان مارينو حوالي 42 في المائة من مجموع القوة العاملة. |
El sector sanitario es uno de los que emplea a más personas en Malta, aproximadamente el 7% del total de la fuerza de trabajo. | UN | القطاع الصحي أحد أكبر أصحاب العمل في مالطة، إذ يوظف حوالي 7 في المائة من مجموع القوة العاملة. |
21. Venezuela: La agricultura aporta sólo el 4% del PNB, y emplea el 12% del total de la fuerza laboral. | UN | 21- فنزويلا: تسهم الزراعة بنسبة 4 في المائة فقط في الناتج المحلي الإجمالي، وتستخدم 12 في المائة من إجمالي القوة العاملة. |
La mano de obra nacional, que constituye únicamente una pequeña proporción del total de la fuerza de trabajo en este sector, está repartida en un gran número de instituciones. | UN | أما القوى العاملة الوطنية فتشكل نسبة ضئيلة من إجمالي قوة العمل في هذا القطاع وهي موزعة على عدد كبير من المؤسسات. |
La mujer representaba 41,4% del total de la fuerza laboral, lo que indica un aumento consecutivo durante tres años. | UN | ويمثل النساء 41.4 في المائة من مجموع القوى العاملة، بما يمثل زيادة متتابعة لثلاث سنوات. |
En 1999 esa tasa aumentó levemente y en 2006 llegó al 44,7% del total de la fuerza de trabajo empleada. | UN | وفي عام 2006 زادت المشاركة بنسبة 44.7 في المائة من مجموع القوى العاملة المستخدَمة. |
El comienzo de la crisis económica desencadenó un aumento del desempleo a raíz de lo cual en 1990 la proporción de desempleados ascendió a 13,8% del total de la fuerza de trabajo. | UN | وعجلت بداية اﻷزمة الاقتصادية في ازدياد البطالة، مما أدى إلى أن البطالة المسجلة قفزت إلى ١٣,٨ في المائة من مجموع القوى العاملة في عام ١٩٩٠. |
En 1997 el sector privado empleaba a casi el 70% del total de la fuerza de trabajo del país y producía un 58,7% del PIB. | UN | وفي عام 1997، كان القطاع الخاص يشغِّل ما يناهز 70 في المائة من مجموع القوى العاملة في البلد وكان ينتج 58.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Se preveía que para fines del año 2000, el 30% del total de la fuerza policial en la ciudad Naga usaría bicicletas. | UN | وبحلول نهاية عام 2000، سيزود 30 في المائة من مجموع قوة الشرطة في ناغا سيتي بدراجات. |
El sector del comercio emplea al 31,4% del total de la fuerza laboral, correspondiendo a la mujer el 3,6%. | UN | وتستخدم التجارة نسبة 31.4 في المائة من مجموع قوة العمل التي تمثل النساء منها نسبة 3.6 في المائة. |
Además, las mujeres constituyen el 14,5% del total de la fuerza de trabajo. | UN | وعلاوة على ذلك، تشكل النساء 14.5 في المائة من مجموع قوة العمل في البلاد. |
Uno de los rasgos más característicos de las zonas francas industriales es que entre un 70% y un 80% del total de la fuerza de trabajo está compuesto de mujeres de 16 a 25 años de edad. | UN | ومن الملامح اللافتة للنظر في تلك المناطق أن ما يتراوح بين ٧٠ و ٨٠ في المائة من مجموع القوة العاملة يتألف من نساء تتراوح أعمارهن بين ١٦ و ٢٥ سنة. |
Uno de los rasgos más característicos de las zonas francas industriales es que entre un 70% y un 80% del total de la fuerza de trabajo está compuesto de mujeres de 16 a 25 años de edad. | UN | ومن الملامح اللافتة للنظر في تلك المناطق أن ما يتراوح بين ٧٠ و ٨٠ في المائة من مجموع القوة العاملة يتألف من نساء تتراوح أعمارهن بين ١٦ و ٢٥ سنة. |
Según el estudio sobre la fuerza de trabajo y el estudio sobre la pobreza realizados en julio de 2002, la tasa de desempleo era del 7,8% del total de la fuerza de trabajo. | UN | ووفقا للدراسة الاستقصائية للقوة العاملة والدراسة الاستقصائية للفقر، اللتين أنجزتا في تموز/يوليه 2002، فإن معدل البطالة بلغ 7.8 في المائة من إجمالي القوة العاملة. |
El porcentaje de afiliados a sindicatos del total de la fuerza laboral (14.791.900 personas) asciende al 43,2%. | UN | أعضاء نقابات العمال يشكلون 43.2 في المائة من إجمالي القوة العاملة (900 791 14). |
Si bien corresponde a las mujeres el 24% del total de la fuerza de trabajo en las zonas urbanas, representan el 42% en las rurales. | UN | وبينما تبلغ نسبة النساء 24 في المائة من إجمالي قوة العمل في المناطق الحضرية، فإنها تشكل 42 في المائة منها في المناطق الريفية. |
La mano de obra extranjera representa aproximadamente el 90% del total de la fuerza laboral de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وتشكل العمالة الوافدة في الإمارات أكثر من 90 في المائة من إجمالي القوى العاملة في الدولة. |
c Porcentaje del total de la fuerza de trabajo, datos ajustados periódicamente y normalizados por la OCDE. | UN | )ج( النسبة المئوية لمجموع القوى العاملة، والبيانات معدلة موسميا حسبما وحدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |