"delante de ella" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمامها
        
    • امامها
        
    • في حضورها
        
    • أمام عينيها
        
    • حقيقتها تمامًا
        
    • أمامه مباشرة
        
    • امام ناظريها
        
    Hoy viene... y sería bueno que no bromeen sobre eso delante de ella. Open Subtitles ستأتي اليوم و أرجو ألا يمزح أحد بخصوص هذه الأشياء أمامها
    Entonces quizás... sea mejor no decir todo lo que piensas delante de ella. Open Subtitles إذا ربما من الأفضل أن لا تقول ما تفكر به أمامها
    Me desvestí todo y me paré delante de ella totalmente desnudo. Open Subtitles نزعت ملابسي بالكامل ووقفت أمامها عارياً كلّياً
    Solo si ese tercer colega no le dice al colega común que el colega original estuvo en gayumbos delante de ella. Open Subtitles مثل الصديق الثالث لا يخبر صديقهم المشترك ان صاحبهم الاصلي ذهب لنقل المخلل امامها
    Tal vez deba abstenerme de hablar delante de ella. Parece alterarla. Open Subtitles ربما يجدر بي الإمتناع عن الكلام أمامها يبدو أنه يزعجها ربما
    Se puede hablar libremente delante de ella. Es vampira. Open Subtitles كل شئ على ما يرام , تحدث أمامها بحرية إنها مصاصة دماء
    ¿Shh, están locos, delante de ella? ¡Escucha todo! Open Subtitles لا تنطق هذا أمامها يمكنها أن تسمع كل كلمة
    Me favorece abiertamente delante de ella y luego me rechaza abiertamente. Open Subtitles , كأنه يتعمد صنع المعروف ليّ أمامها و يتعمد جرحي أمامها
    No, lo que quieras decir, puedes decirlo delante de ella. Open Subtitles كلاّ , مهما كان الذي تريد التحدث عنه فبإمكانك التحدث عنه أمامها
    Tengo que averiguar quién es antes de hacer una estupidez delante de ella sin siquiera saberlo. Open Subtitles يجب أن نكتشف من هي، لكـي لا أقوم بشيء غبي أمامها بدون معرفته.
    Cuando tenía 9 años, tuvo un accidente de coche con su padre, y él se desangró delante de ella mientras esperaban que llegara la ambulancia. Open Subtitles كانتفيالتاسعة, عندماكانتمع والدهافيحادث السيارة, و كان ينزف أمامها بينما كانا منتظرين سيارة الاسعاف
    Me siento delante de ella, y ella ni siquiera me mira. Open Subtitles ،أجلس أمامها مباشرةً لكنها حتّى لا تنظُر لي
    Está claro, pero no la conoce lo suficiente para hacerlo delante de ella, creo que no se acostaron. Open Subtitles هذا واضحُ تماماً لكنه لا يعرفها تمام المعرفة لكي يفعلها أمامها لذا أفترض أنهما لم يتعاشرا
    Vale, dispara, tío. Lo que sea que tengas que decir, puedes decirlo delante de ella. Open Subtitles أيا كان عليك أن تقول يمكنك أن تقوله أمامها
    Es solo una chica con la que acabo de hacer amistad y no quiero ser humillado delante de ella. Open Subtitles إنها مجرد فتاة تجمعني فيها صداقة والتي لا أريد أن أشعر بالاحراج أمامها
    No quise decir nada delante de ella, pero tu pudiste. Open Subtitles لم أرد أن أقول أى شئ أمامها و لكن كان يمكنك أنت أن تقول
    No quería decirlo delante de ella, Open Subtitles لم ارغب بقول شيء امامها ولكن غضبه بشأن ذهابها للشرطة
    Si quieren divorciarse, bien, divórciense... pero dejen de pelearse delante de ella. Open Subtitles كرمي اللكمات اذا كنت تريدون الطلاق، حسنا، تطلقوا لكن توقفوا عن الشجار امامها
    Ni siquiera puedo hablar delante de ella. Open Subtitles لا أستطيع حتى الحديث في حضورها.
    Por mucho que quiera a Emily, no creo que quiera llorar delante de ella. Open Subtitles بقدر ما يحب اميلي، لا أعتقد أنها تريد في البكاء أمام عينيها.
    Voy por delante de ella. Open Subtitles فأنا أعلم حقيقتها تمامًا
    Ponlo delante de ella. Justo delante. Open Subtitles حاول أن تضعها أمامه مباشرة , أمامه مباشرة
    No la están manteniendo al margen. Están peleando delante de ella. Open Subtitles انتم لاتحصنونها، انتم تتقاتلون امام ناظريها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus