"delante de todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمام الجميع
        
    • أمام كل
        
    • أمام جميع
        
    • امام الجميع
        
    • في العلن
        
    • أمام كلّ
        
    • أمام كُلّ
        
    • امام كل
        
    Si quiere matarme, tendrá que hacerlo en la arena delante de todos. Open Subtitles ..إذا أرادقتلي. سينبغي عليه فعل ذلك في الساحة أمام الجميع.
    Tendría que pararme en la iglesia y decirlo en voz alta delante de todos. Open Subtitles يجِب أن أقِفّ فى الكنيسة وأقولها بصوتٍ عالٍ أمام الجميع.
    Aquí, en el teatro, delante de todos. Ya me llegó la voz. Open Subtitles هنا، في المسرح، أمام الجميع إنهم سيتناقلون الخبر
    Anunciaré la categoría dos días antes de cada competencia delante de todos ustedes. Open Subtitles سوف أعلن الفئة، يومان قبل كل يوم منافسة أمام كل منكم
    Tienes que prometerme delante de todos tus nuevos empleados que nunca más te involucrarás en un caso de acoso sexual... Open Subtitles عدني الآن أمام جميع موظفينك الجدد بأنكَ لن تتورط مجدداً أبداً في قضية تحرّش جنسي تضرّ الشركة
    Oye, hombre, no debería haberte faltado el respeto como lo hice, delante de todos. Open Subtitles يا رجل ، لم يكن علي ان اقلل من احترامك امام الجميع هنا
    Apenas pude llegar al baño. Casi me hago encima delante de todos. ¿ Y qué? Open Subtitles لقد ركضت إلى الحمام تقريباً خسرته أمام الجميع
    Me llamó "La Bruja Helada de la Nieve". delante de todos. Open Subtitles لقد قال لي بأنني الكلبة الثلجية المتجمدة أمام الجميع
    En el trabajo lo trataban de maravilla delante de todos y lo echaron cuando no había nadie. Open Subtitles كما ترى، كانوا يعاملونه جيداً في العمل، أمام الجميع ومنّ ثم يسرّحونه من العمل في نهاية اليوم عندما لا يكون أحد بالجوار
    Tener que parecer orgulloso y valiente delante de todos. Open Subtitles انه يجب ان أكون فخوراً و شجاعاً أمام الجميع
    ¡Ese estúpido! Me avergüenza delante de todos. Open Subtitles ذلك العجوز الغبيّ جعلني أبدو فاشلة أمام الجميع
    Es embarazoso delante de todos. Open Subtitles توقفي عن النواح . إنه أمر محرج أمام الجميع
    - El día que mezcló veneno con el té, vi a Manjulika saliendo a la luz delante de todos. Open Subtitles في اليوم الذي مزجت فيه السم بالشاي رأيت مانجاليكا تخرج أمام الجميع
    Lo está haciendo delante de todos podría ser un poco más espectacular un poco más creativo, más flexible, ¿no? Open Subtitles يفعلونها أمام الجميع. إنه مثير بعض الشيء. إنه مبدع أكثر بعض الشيء، مرن أكثر بعض الشيء، أليس كذلك؟
    Pero quizá puedo gritarle delante de todos. Open Subtitles لكن ربما أستطيع فقط ان أصرخ في وجهه أمام الجميع
    Somos comunicadores es nuestro trabajo mostrar la verdad que nos encontremos delante de todos ... Open Subtitles نحن إعلاميون أبي وهذا عملنا، أن نضع الحقيقة التي نجدها مهما كانت أمام الجميع
    Y es nuestro trabajo exponer la verdad que encontramos delante de todos ... Open Subtitles وظيفتنا أن نضع الحقيقة دائماً مهما كانت أمام الجميع
    Yo quería ir allí, agarrarlo y avergonzarlo delante de todos sus compañeros de trabajo, pero... no tuve el coraje de hacerlo. Open Subtitles أردت الذهاب لهناك و أحكم قبضتي عليه و أجرده من شرفه أمام كل زملائه لم أستطع فعل ذلك
    Ni siquiera sé lo que es "esto"... y no tengo por qué descubrirlo delante de todos los demás. Open Subtitles و لستُ في حاجة أن أناقش أمره أمام كل شخص آخر كيف حال مشجّعتنا ؟
    Ven conmigo ahora, o te mataré delante de todos mis amigos. Open Subtitles تعالوا معي الأن أو سأقتلكم أمام جميع أصدقائي
    Pero piénsalo. Ya sabes, vas allí delante de todos. Open Subtitles لكن فكر فيها , انت تعلم تذهب هناك امام الجميع
    Y ahora estás ensuciando su nombre delante de todos. Open Subtitles والآن تشوهين اسمه في العلن
    Solo quiero decir que siento mucho haber perdido los papeles delante de todos. Open Subtitles أود القول بأنّي آسف جدا بأنّني فقدت تحكمي أمام كلّ شخص
    Te haré usar este pendiente delante de todos. Open Subtitles ثمّ سأجعلك تَلْبسُ هذا المعلّقِ أمام كُلّ شخصِ
    Lo que no entiendo es cómo puedes presumir de ello delante de todos nuestros amigos. Open Subtitles اما الذي لا افهمه هو كيف يمكنك التفاخر بذلك امام كل اصدقاءنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus