"delante mío" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمامي
        
    • امامي
        
    • أمامى
        
    • تسبقنى
        
    Tú eras uno de esos que ponían a Katherine Howard delante mío. Open Subtitles لقد كنت واحدا من أولئك الذين وضعوا كاثرين هوارد أمامي
    De hecho, puedo difícilmente creerle a mis ojos que estés parado justo aquí, delante mío. Open Subtitles في الواقع، أنا بالكاد أستطيع .تصديق ما تراه عيني .وهو وقوفكَ هنا أمامي
    Lo he descrito como una especie de vómito explosivo, un torrente de ideas, personajes, voces, versos, coplas, canciones enteras, casi terminadas, que se materializaron delante mío como si hubieran estado encerradas en mi interior durante muchos, muchos años. TED لقد وصفت ذلك كنوع من قذيفة تقيؤ، سيل من الأفكار، من الشخصيات، من الأصوات، من الآيات، مقاطع وأغاني كاملة تشكلت بالكامل تقريبا، متجسدة أمامي كما لو أنها كانت مكبوتة بداخلي لسنين عدة.
    Difícilmente discutirían el tema delante mío. Open Subtitles بالكاد يستطيعون مناقشة موضوع كهذا امامي.
    Aquel que posee el precioso Sharingan ha aparecido delante mío... Open Subtitles الوحيد الذي يملك الشارينغان الثمينه يظهر أمامي
    Querías dispararle delante mío, ¿no? Open Subtitles أردت أن تطلق النار عليه أمامي, أليس كذلك؟
    No grabaciones, no notas.Y si te parece bien, ahora mismo,delante mío. Open Subtitles لا الأشرطة ، لم يلاحظ .. ويحدث هنا والان أمامي
    Y podría agregar que he participado en todas estas entrevistas sin tener una sola anotación delante mío. Open Subtitles ،وبخلاف ترتيبها ،ولي أن أضيف أنني اشتركت بكل هذه المقابلات دون أن يكون أمامي أي ملاحظة مدونة
    Por lo que no estarás delante mío. Open Subtitles بهذه الطريقة لن تكوني واقفة أمامي
    Puedes decir lo que quieras delante mío sin problemas. Open Subtitles بأمكانك أن تقولي له أي شيء أمامي, نحن أصحاب
    Todo el tiempo mi verdadero hombre mágico estaba delante mío... . Open Subtitles كل هذا الوقت رجلي الساحر الحقيقي كان أمامي
    "Me mostró el pendrive, lo agitó delante mío". Open Subtitles لقد أراني ذاكرة التخزين لقد لوح بها أمامي
    Sería un poco raro si nadie hablara de sus padres... delante mío. Open Subtitles أنه سيكون غريباً نوعاً ما ، اذا لم يتحدث أحد عن الاباء أمامي
    Desde el accidente... Ese hombre podría estar delante mío y yo no lo sabría. Open Subtitles منذ الحادثة هذا الرجل قد يكون أمامي ولن ألحظ هذا
    Incluso si lo supiera, seguro que no lo diría delante mío. Open Subtitles حتى لو علمت, فهي بالتأكيد لن تقول ذلك أمامي
    No voy a dejar que mi único sospechoso de asesinato, - muera de sobredosis delante mío. - ¿Asesinato? Open Subtitles أنا لن أدع مشتبهي الوحيد في الجريمة يموت من جرعة مخدّرات، أمامي مباشرةً
    - Bethenny, no lo traigas. Te desvestiste delante mío. Open Subtitles لقد غيرت ملابسك أمامي لقد ضغطتي على ذراعي
    No creen que están peleando delante mío. Open Subtitles انهم لا يعتقدو انهم يتشاجرون امامي
    La vi desaparecer justo delante mío y luego aparecer allí un segundo después. Open Subtitles لقد رأيتها تتلاشى امامي ثم ظهرت خارجا بعد ثانية
    Si tuviera mi hijo, le estarías exhibiendo delante mío ahora mismo. Open Subtitles .. لو كان لديكِ إبني كنتِ ستقبضين عليه بيديكِ امامي بينما نحن نتكلم
    Habrás sospechado que yo sabría el origen del polvo... y no puedo elegir el vino delante mío. Open Subtitles أستراليا و لابد أنك أشتبهت أننى سأعرف مصدر البودره لذا لا يمكننى أختيار النبيذ الذى هو أمامى
    Hablando de ángeles caídos. Siempre estás un paso por delante mío. Open Subtitles أتكلم عن ملاك يسقط من السماء انت دوما تسبقنى بخطوة فى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus