"delgadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رقيقة
        
    • رفيعة
        
    • نحيفة
        
    • النحيفات
        
    • النحيلات
        
    • الرقيقة
        
    • نحيفات
        
    • نحيلين
        
    • النحيلة
        
    • النحيفة
        
    • النحيلتين
        
    • نحيلة
        
    • نحيلات
        
    • الهزيلات
        
    • بيكينز
        
    Parecen delgadas conchas de polvo que flotan sobre la Tierra como una sucesión de aureolas. Open Subtitles وتبدو كأغلفة رقيقة من الغبار تحوم فوق الأرض في شكل سلسلة من الهالات
    En algunos pequeños Estados insulares en desarrollo, las capas arables son muy delgadas y propensas a una rápida erosión. UN وفي بعض هذه البلدان تعتبر الطبقة اﻷولى من التربة رقيقة للغاية وقابلة للتآكل بسرعة.
    Los polímeros son cadenas de átomos dispuestas en líneas largas y delgadas. TED البوليمرات هي سلاسل من الذرات مرتبة في خطوط طويلة رفيعة.
    Todos dicen que soy muy delgadas y ligeras pero permíteme decirte que cuando se esgrimen debidamente es toda un arma. Open Subtitles كل شخص سيقول أنها نحيفة و خفيفـة لكن دعيني أخبرك عندما تستخدم بالشكل الصحيح سيصبح سلاح
    Mamá me dijo que le gustaban las mujeres delgadas con senos que se paraban a saludar. Open Subtitles ماما اخبرتني أنه كان يحب النساء النحيفات صاحبات الأثداء التي تنتصب وتقول هاللو
    ¿Por qué este departamento está plagado de chicas delgadas sin tetas y con traseros pequeños que beben gaseosas de dieta? Open Subtitles حقاً ؟ اذا لماذا هذه المدرسه مليئه بالفتيات النحيلات بأجسادهن الصغيره يتجولن في الارجاء ويشربن صودا الحميه
    Los oías a través de esas paredes delgadas que los dos compartíais. Open Subtitles يمكنك سماعها عبر تلك الجدران الرقيقة التي تتشاركانها أنتما الإثنان
    Pero la belleza de esta investigación es que nadie sugiere que debemos estar delgadas para ser felices; TED والجميل في هذه الدراسة أنه لا أحد يقترح ان النساء يجب ان يكُنّ نحيفات ليُصبحن سعيدات
    En la deposición química, en la que se utilizan principalmente sustratos de silicio, material cerámico o carbono, la obtención de películas delgadas se realiza a altas temperaturas. UN والترسيب الكيميائي للبخار أسلوب تقني لترسيب طبقة رقيقة بدرجة حرارة مرتفعة، يستخدم أساسا على السليكون أو المواد الخزفية أو المواد المكونة من الكربون.
    Nuestro principal recurso de agua dulce es el agua subterránea de las delgadas capas freáticas que se encuentran a muy poca profundidad. UN إن مورد المياه العذبة الرئيسي هو المياه الجوفية الموجودة على شكل طبقة رقيقة من المياه العذبة الكائنة في أعماق ضحلة جدا.
    Nuestras pieles faciales son delgadas con poros dilatados. TED بشرة وجوهنا رقيقة تحتوي على مسام كبيرة.
    Bobby tiene allí rebanadas muy delgadas de un cerebro de ratón. TED بوبي يحمل شرائح رقيقة للغاية من مخ فأر.
    No hay mujeres feas: descalzas, larguiruchas, gordas .delgadas, jóvenes o viejas, todas valen la pena. Open Subtitles لا توجد امرأة قبيحة ريفية ، كبيرة ، بدينة رقيقة ، صغيرة ، كلها جديرة بالإهتمام
    La zona roja contiene principalmente bandas de nubes delgadas que llegan a entre 20.000 y 30.000 pies en algunos sitios. UN وتحتوي المنطقة الحمراء في الغالب على سُحب طبقية رفيعة تصل إلى ما بين 000 20 و000 30 قدم في بعض الأماكن.
    Las paredes de esta casa son muy delgadas, Billy Lee. ¿Qué quieres decir? Open Subtitles جدران هذا المنزل ورقية رفيعة ما المفترض أن يعنيه هذا؟
    Cuando las madres tienen hambre... están muy delgadas para amamantar a más de una cría... pero está madre tenía suficiente leche para amamantar dos. Open Subtitles عندما تجوع الأمهات،تُصبح نحيفة أكثر لأنها تُرضع أكثر من شبل واحد لكن لهذه الأم حليب يكفي لإرضاع شبلين
    Lo sé, pero me gustan delgadas. delgadas como si tuviesen falta de salud. Open Subtitles أعلم لكني أحب النحيفات النحيفات إلى درجة غير صحية
    ¿Mujeres delgadas rubias de gran busto como Slaggy Lindsay? Open Subtitles الفتيات ذوات البشرة الرائعة, الصغيرات, الشقراوات, صاحبات الصدور, النحيلات, مثل لندزي الخبيثة؟
    Los estudios de la radiación gama delinearán el espesor de la corteza y la existencia de cortezas bajo capas delgadas de sedimento. UN أما مسوح إشعاعات غاما فتساعد على تحديد سُمك القشور وعلى الكشف عن القشور الموجودة تحت الطبقات الرسوبية الرقيقة.
    De hecho, es tres veces más probable que se muestren con ropa sexualmente reveladora, parcialmente desnudas, y es mucho más probable que sean delgadas. TED في الواقع، هن حوالي ثلاث مرات أرجح لأن يظهرن بملابس كاشفة بطريقة جنسية أو شبه عاريات وأكثر احتمالًا أن تكن نحيفات.
    Para personas delgadas que digamos que aprecian a la gente de mi tamaño. Open Subtitles لأشخاص نحيلين لنقل أنهم يقدرون أناس بحجمي
    Ni las atractivas son así de delgadas. Open Subtitles حتى هذه المثيرة ليست حقاً تلك النحيلة
    Pero lo hice, todo el camino al nido, en esas ramas pequeñas y delgadas. Open Subtitles لكني فعلتها، كل الطريق للعش على تلك الفروع النحيفة
    Lo único que queda son esas piernas delgadas y larguiruchas... con sus pequeñas venas azules... y todos esos nudos y bolas. Open Subtitles لأنك ترين كل ما لدينا في ساقيه النحيلتين الطويلتين بعروقهما الزرقاء الصغيرة و كل العقد و النتوءات إنه زواج عن حب.
    Estas paredes son muy delgadas. Además, tu familia escucha. Open Subtitles هذه الجدران نحيلة جداً وبالإضافة ربما تصغي إلينا بيتي
    Aunque algunas sean bastante delgadas, creo que tienen un corazón bien gordo, y eso es lo que importa. Open Subtitles رغم أن بعضكن نحيلات جداً إلا انني أظن أن لديكم قلوب سمينة وهذا ما يهم
    Eres demasiado delgada. A los hombres no les gustan demasiado delgadas. Open Subtitles أنتِ نحيفةٌ للغاية لا يحب الرجال الهزيلات جِداً
    Cuando lleguemos a Tulsa te llevaré a una gran cena en 'Opciones delgadas' Open Subtitles عندما نذهب إلى تولسا، سأصطحبك لتناول عشاء رائع في سليم بيكينز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus