Gran Cruz de la Orden " José Matías Delgado " de El Salvador | UN | الصليب اﻷكبر لوسام خوسيه ماتياس ديلغادو من السلفادور |
Relativa a: Dante Alfonso Delgado Rannauro | UN | بشأن: دانتي ألفونسو ديلغادو راناورو |
547. Miguel Angel Delgado Méndez, detenido en Caracas el 15 de abril de 1992 por miembros de la policía metropolitana. | UN | ٧٤٥- ميغيل أنخيل دلغادو ميندز، قبض عليه في كراكاس في ٥١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ أفراد في شرطة العاصمة. |
Era Delgado, retorcido y malévolo... como el árbol petrificado que vi cuando era niña. | Open Subtitles | كان نحيف و ممشوق وشيطاني كتلك الشجرة الموحشة التي شاهدتها وانا طفلة |
Al fin soy lo suficientemente Delgado para ponerme esto en el brazo. | Open Subtitles | أنا أخيراً نحيل بما فيه الكفاية لربط هذا على يدي |
En Mozambique Septentrional están los Macuas, Nyanjas, Macondes y Kimwanes en las provincias de Nampula, Niassa y Cabo Delgado. | UN | وفي شمال موزامبيق توجد مجموعات الماكوا، والنيانجا، والماكوندي، والكيمواني، في مقاطعات نامبولا، ونياسا، وكابو ديلغادو. |
Cuanto más se adentra uno en la región septentrional, se agudiza la desigualdad, en particular en las provincias de Zambézia, Niassa y Cabo Delgado. | UN | ويزداد عدم المساواة حدة كلما توغلنا في المنطقة الشمالية، خاصة في مقاطعات زامبيزيا، ونياسا، وكابو ديلغادو. |
La aldea de Acopia, en el Perú es el lugar de nacimiento de Luis Delgado Hurtado, cofundador y presidente de Yachay Wasi, que vive actualmente en Cuzco, habla quechua y es de ascendencia inca. | UN | وقرية أكوبيا في بيرو هي مسقط رأس لويس ديلغادو هورتادو، أحد مؤسسي ياتشاي واسي ورئيسها، ويقيم حاليا في كوزكو، بيرو. |
:: Dr. Raúl Delgado Wise, Director de la Unidad Académica de Estudios del Desarrollo, Universidad Autónoma de Zacatecas. | UN | :: الدكتور راؤول ديلغادو وايز، مدير الوحدة الأكاديمية للدراسات الإنمائية، في جامعة زاكاتيكاس المستقلة |
3. El proceso electoral del 2006 dio como triunfador al Presidente Rafael Correa Delgado. | UN | 3- وتمخّضت العملية الانتخابية لعام 2006 عن فوز الرئيس رافائيل كورَيا ديلغادو. |
Al frente de la Junta Militar que tomó el mando se hallaba Carlos Delgado Chalbaud, quien fue asesinado dos años después. | UN | وكان رئيس العصبة العسكرية التي تسلمت السلطة هو كارلوس دلغادو شالوباد، الذي اغتيل بعد ذلك بسنتين. |
Programa de educación en Maputo y Cabo Delgado | UN | البرنامج التعليمي في مابوتو وكابو دلغادو |
Su atención, por favor. ¿Podría Manny Delgado reportarse a la puerta 22A? | Open Subtitles | نرجو الانتباه على ماني دلغادو التوجه للبوابة رقم 22 |
Probablement, un estudiante extranjero Delgado, atlético, tímido fascinado por una mujer madura de manos suaves. | Open Subtitles | من المحتمل نحيف, خجول طالب اجنبي, رياضي معجب بامرأه عاديه ذات ايدي رقيقه |
Por una parte, tengo un marido irritantemente Delgado e increíblemente guapo. | TED | من ناحية لدي زوج نحيف بشكل مُزعج ووسيم جداً |
¿qué significa un tipo Delgado, de altura media... con pelo oscuro y alborotado, y sonrisa deslumbradora en tu país? | Open Subtitles | لكن ماذا يعني لك نحيل بطول متوسط بشعر داكن مسنن وأسنان لامعة لك في بلادك ؟ |
El Sr. Méndez lo quiere ver. Espera en la estación Delgado. | Open Subtitles | السيد مينديز يريد مقابلتك إنه ينتظر في استراحة ديلجادو |
No se pase la noche sentado al piano, tiene que comer, está muy Delgado. | Open Subtitles | لا تنشغل بهذا البيانو ولا تأكل. لقد أصبحت نحيفاً. |
Esta es la mitad de la longitud de un campo de fútbol, y 10 veces más que nuestro intestino Delgado. | TED | ما يعادل نصف طول ملعب كرة قدم، وبطول 10 مرات كما الأمعاء الدقيقة. |
Escucha, Delgado. Se lo dije a ellos y te lo digo a ti ahora. | Open Subtitles | والآن استمع يا دلجادو لقد قلت لهم امس واقول لك اليوم |
Era Delgado, alto,... pálido y espiritual. | Open Subtitles | كلا, كان شاعراً. كان نحيلاً, طويلاً, وسيماً. |
Uno Delgado con la nariz muy larga y el pelo rubio. | Open Subtitles | هذا النحيف ذو الشعر الأشقر و الأنف الطويل |
Esto podría ocurrir, sin causar daño al margen del ano, si se introduce en él un objeto Delgado y puntiagudo, como una varilla delgada. | UN | ويمكن أن يحصل ذلك بدون التسبب في أي ضرر بحافة الشرج، إذا أقحم جسم رفيع مستدق الرأس، مثل قضيب رفيع في الشرج. |
Supongo que así es como comenzó...". "Seguí al chico Delgado dos manzanas más antes de que se girara y pudiera preguntarle qué hacía exactamente allí. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه هي بداية الأمر تبعت الرجل النحيل لمبنيين قبل أَن يدور وكان يُمكِنني أَن أَسأل ما الذي يفعله هنا |
El sospechoso fue un tal Luis Delgado. | Open Subtitles | الشخص صاحب المصلحة كان لويس دالجادو |
Las bárbaras atrocidades de que son víctimas las mujeres en Bosnia constituyen un recordatorio penoso de que, en el momento actual, el barniz de civilización e instrucción es muy Delgado, incluso en Europa. | UN | والفظائع الوحشية المرتكبة ضد المرأة في البوسنة إنما هي تذكير أليم بأن غلالة الحضارة والنور رقيقة حقا. |
Me di cuenta de que ningún sabor es tan bueno como sentirse Delgado. | Open Subtitles | أنا، أدركتُ تلك لا أذواقَ غذاءِ جيّد كأنْ يَكُونَ رقيق يَشْعرُ. |