"delito de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجريمة التابع
        
    Actualmente, el Programa mundial funciona con los auspicios de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, de la Secretaría. UN ويشغَّل البرنامج العالمي في الوقت الراهن تحت رعاية مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة.
    El Centro para la Prevención Internacional del delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del delito de la Secretaría prestaron servicios de secretaría a la reunión. UN وقام بمهام أمانة الاجتماع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة التابع لﻷمانة العامة.
    El Oficial Encargado de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del delito de la Secretaría hizo uso de la palabra en la sesión de apertura. UN وألقى الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة كلمة في الجلسة الافتتاحية.
    Informe de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del delito de la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة
    Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito A. Deliberaciones UN توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    V. Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN توجيهات في مجال السياسة العامة لبرنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Directrices de política del programa contra el delito de la ONUDD UN التوجيهات السياساتية بشأن برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب
    El PNUFID colabora estrechamente con el Centro para la Prevención Internacional del Delito, de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del delito de la Secretaría, en cuestiones relacionadas con la delincuencia en el contexto de las drogas. UN ويعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع بدوره للأمانة العامة، بشأن معالجـة المسائـل المتعلقة بالجـرائم ذات الصلة بالمخـدرات.
    Bajo los auspicios del Centro para la Prevención Internacional del delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del delito de la Secretaría, se confeccionó un cuestionario y la sexta encuesta versó sobre ambas cuestiones. UN فَتَحْتَ رعاية المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمركز مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة، صُمم استبيان وأُجريت الدراسة الاستقصائية السادسة حول مسألتين مجتمعتين.
    El PNUFID trabaja en estrecha colaboración con el Centro para la Prevención Internacional del Delito, en el marco de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del delito de la Secretaría, ocupándose de cuestiones referentes a delitos relacionados con drogas. UN كما يعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، ضمن اطار مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة، بشأن القضايا المعنية بالجريمة ذات الصلة بالعقاقير.
    Se redactaron notas de información sobre las perspectivas de género en la prevención del delito y el control de estupefacientes en colaboración con la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وأعدت مذكرات إحاطة بشأن المنظور الجنساني فيما يتعلق بمنع الجريمة ومكافحة المخدرات، بالتعاون مع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Apreciando la labor que está realizando en esa esfera el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del delito de la Secretaría, UN وإذ يقدّر العمل الذي يقوم به، في ذلك المجال، برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة،
    La Secretaría de la Comisión y la Subdivisión de Asuntos Jurídicos del Centro para la Prevención Internacional del delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del delito de la Secretaría desempeñaron la función de secretaría de la reunión. UN واضطلعت بمهمة الأمانة لخدمة الاجتماع أمانة اللجنة وفرع الشؤون القانونية التابع للمركز المعني بمنع الإجرام الدولي الملحق بمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة.
    Atendiendo a esa petición, el Centro para la Prevención Internacional del delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del delito de la Secretaría envió a fines de 1999 a los Estados Miembros dos cuestionarios concernientes a esos instrumentos. UN وفي أواخر عام 1999، وعملا بذلك الطلب، أرسل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة إلى الدول الأعضاء استبيانين بخصوص الصكين المذكورين أعلاه.
    22. El Instituto ha mantenido una estrecha cooperación con el Programa de prevención del delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 22- حافظ المعهد على علاقة تعاون وثيقة مع برنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    10. Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 10- التوجيهات السياساتية إلى برنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    10. Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN 10- التوجيهات السياساتية إلى برنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal como su órgano rector UN تقرير الأمين العام عن تدعيم برنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية
    10. Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 10 - توجيهات في مجال السياسة العامة لبرنامج الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus