"delitos económicos y financieros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجرائم الاقتصادية والمالية
        
    • بالجرائم الاقتصادية والمالية
        
    • للجرائم الاقتصادية والمالية
        
    • الجريمة الاقتصادية والمالية
        
    • جرائم اقتصادية ومالية
        
    • والجريمة الاقتصادية والمالية
        
    • للجريمة الاقتصادية والمالية
        
    También están en marcha planes para crear un núcleo de la policía financiera que se encargue de luchar contra los delitos económicos y financieros. UN ويجري كذلك إعداد خطط ﻹنشاء ملاك من الشرطة المالية لمكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية.
    Delitos económicos y financieros: retos para el desarrollo sostenible UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    Delitos económicos y financieros: retos para el desarrollo sostenible UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    :: En el mismo orden de ideas, se ha establecido en el marco de la Policía Judicial una División encargada de los delitos económicos y financieros. UN :: وعلى نفس الغرار، تأسست على مستوى الشرطة القضائية شعبة تعنى بالجرائم الاقتصادية والمالية.
    37. La Reunión tomó nota de la ausencia de instrumentos jurídicos internacionales en que se abordaran de manera exhaustiva y concreta los delitos económicos y financieros. UN 37- ولاحظ الاجتماع عدم وجود صكوك قانونية دولية ترمي إلى التصدي للجرائم الاقتصادية والمالية تحديدا وعلى نحو شامل.
    En el mundo en desarrollo, en cambio, el impacto a largo plazo y los costos de los delitos económicos y financieros para el desarrollo sostenible son mucho mayores. UN وفي مقابل ذلك، فإن آثار الجريمة الاقتصادية والمالية وتكاليفها الطويلة الأمد على التنمية المستدامة في البلدان النامية أعلى كثيرا.
    Uno de los aspectos más críticos es que los delitos económicos y financieros introducen distorsiones importantes en las economías de libre mercado. UN وتحدث الجرائم الاقتصادية والمالية تشوهات بالغة في اقتصادات السوق الحرة.
    Esta división de delitos económicos y financieros ha creado un comité centrado en la cooperación entre las fuerzas del orden y las instituciones bancarias (COCLAB). UN وقد شكلت شعبة الجرائم الاقتصادية والمالية لجنة للتعاون بين وكالات إنفاذ القانون والمؤسسات المصرفية.
    Delitos económicos y financieros: retos para el desarrollo sostenible UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    Delitos económicos y financieros: retos para el desarrollo sostenible UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    Delitos económicos y financieros: retos para el desarrollo sostenible UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    Delitos económicos y financieros: retos para el desarrollo sostenible UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    Delitos económicos y financieros: retos para el desarrollo sostenible UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    Delitos económicos y financieros: retos para el desarrollo sostenible UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحدّيات تواجه التنمية المستدامة
    Delitos económicos y financieros: retos para el desarrollo sostenible UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحدّيات تواجه التنمية المستدامة
    Delitos económicos y financieros: retos para el desarrollo sostenible UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    Delitos económicos y financieros: retos para el desarrollo sostenible UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    Comisión de (Lucha contra?) los delitos económicos y financieros UN اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية
    Alarmados por el rápido crecimiento, la amplitud geográfica y los efectos de los nuevos delitos económicos y financieros, que han surgido como importantes amenazas para las economías nacionales y el sistema financiero internacional, UN وإذ يثير جزعنا النمو السريع للجرائم الاقتصادية والمالية الجديدة، التي أصبحت تمثل تهديدا كبيرا للاقتصادات الوطنية وللنظام المالي الدولي، وامتدادها الجغرافي وآثارها،
    Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos " económicos y financieros " . UN بيد أن تلك العوامل عقدت أيضا محاولات فهم وتحليل مدى الجرائم المرتكبة تحت عنوان الجريمة " الاقتصادية والمالية " الواسع.
    Por lo general no se ocupan únicamente del blanqueo de dinero derivado de la droga, sino que investigan también otros delitos económicos y financieros. UN ولا يقتصر عمل هذه الوحدات عادة على جرائم غسل اﻷموال المتصلة بالعقاقير المخدرة، ولكنها تتحرى أيضا عن جرائم اقتصادية ومالية أخرى.
    Sin embargo, en el mundo en desarrollo, por la debilidad de las instituciones de algunos países, la repercusión a largo plazo y los costos de los delitos económicos y financieros para el desarrollo sostenible son considerablemente mayores. UN أما في العالم النامي، وبسبب ضعف المؤسسات في بعض البلدان، فيكون ما للجريمة الاقتصادية والمالية من أثر طويل الأجل وتكاليف على التنمية المستدامة أعلى كثيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus