"demasiado grande" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كبير جدا
        
    • كبيرة جدا
        
    • كبيرة جداً
        
    • كبيرا جدا
        
    • كبيراً جداً
        
    • أكبر من
        
    • كبير للغاية
        
    • كبير جداً
        
    • كبيره جدا
        
    • أكبر بكثير
        
    • كبيرة للغاية
        
    • ضخم جداً
        
    • كبيرة جدًا
        
    • كبيرا للغاية
        
    • أضخم
        
    Un número demasiado grande de habitantes no dispone aún de condiciones de vida apropiadas y muchos de ellos carecen de empleo. UN ولا يزال هناك عدد كبير جدا من السكان لم تتوفر لهم بعد ظروف الحياة الكريمة، ولا يزال العديد منهم من غير عمل.
    Sin el profesor esta casa es ahora demasiado grande para mí. Open Subtitles مع ذهاب الأستاذ، هذا البيت أصبح كبير جدا
    Sin embargo, no podemos hacerlo solos; el mal infligido por el Holocausto es demasiado grande. UN غير أننا نعجز عن القيام بذلك بمفردنا؛ والمصيبة التي سببتها المحرقة كبيرة جدا.
    La nave es demasiado grande. Si me voy, se acaba la película. Open Subtitles السفينة كبيرة جداً و إن سرت سيكون الفيلم قد انتهى
    ¿No has pensado que quizá no es que tú seas demasiado grande... sino que esta ciudad sea demasiado pequeña? Open Subtitles الم تفكر ابدا انك ربّما لاتكون كبيرا جدا و ربما هذه البلدة هي الصغيرة جدا ؟
    Las cámaras ocultas revelaron que para muchos niños, la tentación fue demasiado grande. Open Subtitles أظهرت كاميرات مخفية أنَّ الإغراء كان كبيراً جداً لكثير من الأطفال.
    A todas luces, el problema del cambio climático es demasiado grande para que un país pueda enfrentarlo solo. UN ومن الواضح أن التحدي الذي يمثله تغير المناخ أكبر من أن يواجهه بلد واحد بمفرده.
    Olvida las reglas. Esto es demasiado grande. Open Subtitles القوانين ملغية, هذا خبر كبير جدا.
    demasiado grande. No es muy grande aquí dentro, ¿ verdad? ¿Sabes algo? Open Subtitles كبير جدا اليس المكان هنا كبيرا ؟ اتدري ؟
    Tengo tanta hambre. Soy demasiado grande. Open Subtitles أنا فقط أصبح جائعا جدا أنا مجرد شخص كبير جدا
    Lo único, que a mi delegación le parece demasiado grande es el salón del plenario para celebrar reuniones de grupos de trabajo; no se presta en lo absoluto. UN ومــع ذلك، يعتقد وفد بلدي أن قاعة الجلسات العامة كبيرة جدا لجلسات اﻷفرقة العاملة؛ وهي ليست مناسبــة على الاطلاق.
    Por otra parte, el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld era demasiado grande y no muy propicio para la enseñanza interactiva. UN وعلاوة على ذلك، كانت قاعة المحاضرة في مكتبة داغ همرشولد كبيرة جدا بحيث لم تكن مؤاتية لدورات من النوع التفاعلي.
    Al mismo tiempo, los logros fueron demasiado amplios y la distancia entre los logros y los objetivos demasiado grande. UN غير أن النواتج شديدة العمومية وثمة مسافة كبيرة جدا تفصل بينها وبين الأهداف.
    Pueden surgir dudas acerca de la conveniencia de las asociaciones cuando hay un desequilibrio demasiado grande entre el poderío económico de los dos asociados. UN وقد تثور الشكوك حول مدى ملاءمة الشراكات عندما يختل التوازن بدرجة كبيرة جداً بين قوة هذا الشريك الاقتصادية وذاك.
    Se observó que tal vez peligraran las perspectivas de emprender una reorganización informal, si el personal directivo llegaba a estimar que el riesgo de responsabilidad personal era demasiado grande. UN وذُكر أنَّ فرص إجراء إعادة تنظيم غير رسمية قد تتضرر إذا كانت مخاطر التبعة كبيرة جداً.
    Se lo consideró tan malo que a veces los padres mandaban cortar el clítoris a sus hijas si se lo consideraba demasiado grande. TED وما زاد الموضوع سوءاً هو أن بعض الآباء قد يستأصلون هذه المنطقة في بناتهم إذا وُجد أنّها كبيرة جداً.
    Mac y yo decidimos que esto es demasiado grande. Open Subtitles هنري، ماك وانا قررنا ان هذا الامر كبيرا جدا علينا
    De todas formas, esta casa era demasiado grande para vuestra madre. Open Subtitles هذا المنزل كان كبيراً جداً على والدتكِ للإعتناء به على أي حال.
    No, señor, es un blop. Es muy demasiado grande para ser un blip. Open Subtitles لا سيدي ، أنها بقعة إنها أكبر من أن تكون نقطة
    No basta con erigir barreras que nunca funcionarán: la desesperación de los emigrantes es demasiado grande. UN وإقامة الحواجز لمنع هذه العملية لن ينجح أبدا: فان يأس المهاجرين كبير للغاية.
    Es demasiado grande para una persona... Con los impuestos... Open Subtitles إنه كبير جداً بالنسبة لفرد واحد ، ناهيك عن الضرائب
    Pero la mía era demasiado grande para mí y mi hermano tampoco podía montarse. Open Subtitles بالنسبه لى فالدراجه كانت كبيره جدا أما أخى فلم يستطيع ركوب دراجته أبدا
    Aún más atrás, la energía era demasiado grande incluso para unir a los quarks. TED وبالعودة وراء أكثر، كانت الطاقة أكبر بكثير لتتمكن الكواركات من الالتصاق معا.
    No, el grupo es demasiado grande y también es demasiado grande para rodearlo. Open Subtitles لا , المجموعة كبيرة للغاية وهي مُتسعة للغاية للذهاب حولها أيضاً
    Es porque, usando el pensamiento actual, la escala del problema parece demasiado grande para encontrar una solución. TED ذلك بسبب، إستخدام نمط التفكير الحالي، حجم المشكلة يبدو ضخم جداً للتفكير في حلها.
    En un adulto de aproximadamente 45 años, el cristalino es demasiado grande para poder cambiar de forma con facilidad y enfocar. TED تكون عدسة العين كبيرة جدًا لتتغير دقتها وتركيزها دون عناء.
    Si bien es gratificante tomar nota de que ha disminuido el número de refugiados en general, ese número sigue siendo demasiado grande y requiere una solución duradera. UN وبينما يسعد المرء أن يلاحظ نقصان العدد اﻹجمالي للاجئين، فإن عددهم لا يزال كبيرا للغاية ويستلزم حلا دائما.
    - El robot es demasiado grande. - Acerca el zoom. Open Subtitles وحدة الإستكشاف أضخم من أن تعبر المدخل إذن قربى الصورة أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus