Hoy día, la supervivencia, la democracia y el desarrollo económico de la República de Macedonia dependen fundamentalmente de la asistencia de la comunidad internacional. | UN | واليوم، يتوقف استمرار جمهورية مقدونيا على قيد الحياة، وتتوقف الديمقراطية والتنمية الاقتصادية فيها، أساسا، على المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي. |
La democracia y el desarrollo se fortalecen mutuamente. | UN | إن الديمقراطية والتنمية تعزز كل منهما اﻷخرى. |
El Japón ha venido participando activamente en las diversas actividades de la Asociación para la democracia y el desarrollo en Centroamérica desde su misma creación. | UN | واليابان تشارك بنشاط في مختلف أنشطة الشراكة من أجل الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى منذ إنشائها. |
Es una prueba de que los derechos humanos deben ser un vínculo primordial entre la democracia y el desarrollo. | UN | وهو يقدم دليلا على أن حقوق اﻹنسان يجب أن تكون الرابطة الوثيقة بين الديمقراطية والتنمية. |
En la Conferencia Mundial se adoptó un criterio integrado para todo el sistema respecto de la protección de los derechos humanos, el fortalecimiento de la democracia y el desarrollo sostenible. | UN | وقد انتهج المؤتمر العالمي نهجا متكاملا ومنسقا إزاء حماية حقوق اﻹنسان وتعزيز الديمقراطية والتنمية المستدامة. |
Por lo tanto, la democracia y el desarrollo están vinculados. | UN | ولذلك، هناك ترابط بين الديمقراطية والتنمية. |
En el contexto de la consideración de las Naciones Unidas del desarrollo como una cuestión prioritaria de nuestra época, el vínculo entre la democracia y el desarrollo es muy significativo. | UN | وفي سياق اعتبار اﻷمم المتحدة التنمية مسألة ذات أولوية في عصرنا يكتسي الارتباط بين الديمقراطية والتنمية أهمية كبيرة. |
El respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales es el resultado de la paz, la cual sólo es posible gracias a la democracia y el desarrollo sostenible. | UN | إن احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية إنما هو نتيجة للسلم الذي يصبح ممكنا عن طريق الديمقراطية والتنمية المستدامة. |
RADDES Reunión para la democracia y el desarrollo económico y social | UN | التجمع من أجل الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Reconocemos la relación interdependiente y de fortalecimiento mutuo entre la democracia y el desarrollo. | UN | ونحن نسلـــم بالتـــرابط القائــم بين الديمقراطية والتنمية إذ أن كلا منهما تعزز اﻷخرى. |
La democracia y el desarrollo están integralmente vinculados. | UN | وترتبط الديمقراطية والتنمية ارتباطا متكاملا. |
Para cumplir esta tarea que no tiene fronteras debemos articular los derechos humanos sobre ejes que sean complementarios y actúen entre sí, entre ellos la democracia y el desarrollo. | UN | ولتحقيق هذه المهمة، التي لا تعرف حدودا، يجب علينا ضمان إقامة حقوق اﻹنسان حول المحاور التي تكملها وتتفاعل معها، كما هو الحال بين الديمقراطية والتنمية. |
El tema especial de la Conferencia fue la relación entre la democracia y el desarrollo. | UN | وكان موضوع المؤتمر الخاص هو العلاقة بين الديمقراطية والتنمية. |
El pueblo de Haití merece el apoyo de la comunidad internacional para poder promover la democracia y el desarrollo económico y social. | UN | ومن الواجب أن يستمر شعب هايتي في التمتع بدعم المجتمع الدولي من أجل تشجيع الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
GERDES Unión de Estudios e Investigaciones para la democracia y el desarrollo Económico y Social | UN | فريق الدراسات والبحوث من أجل الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Esos programas son especialmente interesantes porque, entre otras cosas, guardan relación con la posibilidad de establecer una integración regional bajo el estandarte de la democracia y el desarrollo. | UN | وتلك البرامج تثير الاهتمام أيضا ﻷنها تتعلق، في جملة أمور، بإمكانية تحقيق التكامل اﻹقليمي تحت راية الديمقراطية والتنمية. |
También consideramos que la democracia y el desarrollo son inseparables. | UN | ونعتقد أيضا أن الديمقراطية والتنمية لا ينفصلان. |
Trabajamos sin descanso por la consolidación de la democracia y el desarrollo de nuestra región. | UN | ونحــن نعمــل بــلا كلــل مــن أجل توطيد الديمقراطية والتنمية في منطقتنا. |
Tercer Foro Mundial sobre la promoción de la democracia y el desarrollo mediante el gobierno electrónico | UN | تعزيز الديمقراطية والتنمية عن طريق استخدام التكنولوجيا الإلكترونية في الأعمال الحكومية |
:: El Grupo de Estudios e Investigaciones sobre la democracia y el desarrollo Económico y Social (GERDES Benin). | UN | فريق الدراسة والبحث بشأن الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية - ولقد شكل ببنن في عام 1990. |
En vista de su progreso visible e irreversible hacia la democracia y el desarrollo económico, ha llegado el momento de poner fin a la práctica de presentar una resolución específica sobre Myanmar. | UN | وقد حان الوقت لوقف ممارسة إصدار قرار قطري خاص بميانمار، في ضوء التقدم الملحوظ وغير القابل للنقض الذي أحرزته تجاه تطبيق الديمقراطية وتحقيق التنمية الاقتصادية. |
Proclamamos que la francofonía, la democracia y el desarrollo no se pueden separar. | UN | إننا نعلن وجود وحدة لا انفصام لها بين الفرانكوفونية والديمقراطية والتنمية. |