Identifica una gama de objetivos demográficos y sociales que han de lograrse a lo largo de un período de 20 años. | UN | فهو يحدد طائفة من اﻷهداف الديمغرافية والاجتماعية التي ينبغــي أن تنجز خــلال ٢٠ سنــة. |
11.3 Hay una relación de interdependencia entre la educación y los cambios demográficos y sociales. | UN | ١١-٣ والعلاقة بين التعليم والتغيرات الديمغرافية والاجتماعية هي علاقة ترابط. |
11.3 Hay una relación de interdependencia entre la educación y los cambios demográficos y sociales. | UN | ١١-٣ والعلاقة بين التعليم والتغيرات الديمغرافية والاجتماعية هي علاقة ترابط. |
La relación entre la educación y los cambios demográficos y sociales se caracteriza por su interdependencia. | UN | وتعتبر العلاقة القائمة بين التعليم والتغيرات الديموغرافية والاجتماعية بأنها علاقة ترابط. |
Las misiones determinarán deficiencias del alcance, la calidad y la oportunidad de los datos demográficos y sociales y propondrán maneras de perfeccionar estas estadísticas. | UN | وستقوم البعثتان بتحديد أوجه النقص في نطاق البيانات الديموغرافية والاجتماعية ونوعيتها وأوانيتها، وسوف تقترحان طرقاً لتحسين هذه اﻹحصاءات. |
El IMSS también realizó estadísticas desagregadas por sexo sobre discapacidad, que incluyen aspectos demográficos y sociales y servicios a la población. | UN | ووضع المعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي أيضا إحصائيات موزعة حسب الجنس عن العجز تضمنت جوانب ديمغرافية واجتماعية وخدمات للسكان. |
La migración internacional responde también a los actuales cambios demográficos y sociales. | UN | 106- والهجرة الدولية هي أيضا نتيجة للتغييرات السكانية والاجتماعية الجارية. |
De hecho, estos países se enfrentan a complejos problemas demográficos y sociales muy diferentes de los de los países europeos más desarrollados. | UN | وقال إن هذه البلدان تواجه في الواقع مشكلات ديموغرافية واجتماعية معقدة تختلف تماما عن مشاكل البلدان اﻷوروبية اﻷكثر تقدما. |
III. Antecedentes demográficos y sociales del país | UN | ثالثاً - الخلفية الديمغرافية والاجتماعية للبلد(3) |
A. Indicadores demográficos y sociales 13-46 8 | UN | ألف - المؤشرات الديمغرافية والاجتماعية 13-46 5 |
a) ¿Será sostenible la política, a la luz de los cambios demográficos y sociales que se prevén? | UN | )أ( هل مثل هذه السياسة مستدام في ضوء التغيرات الديمغرافية والاجتماعية المتوقعة؟ |
6. Un estudio que se está realizando muestra que los cambios demográficos y sociales más notables se han producido en el matrimonio, tanto en la proporción de personas casadas como en la edad a la que contraen matrimonio, y en la proporción de matrimonios que terminan en la viudez y el divorcio. | UN | 6 - وهناك دراسة مستمرة تشير إلى أن أبرز التحولات الديمغرافية والاجتماعية حدثت في الزواج، سواء في النسب المئوية للمتزوجين، أو السن التي يتزوج فيها الناس، ومدى انتهاء الزواج بالترمُّل والطلاق. |
11. Tras examinar el informe anterior del Sudán, el Comité hizo constar en sus observaciones finales que el informe carecía de indicadores demográficos y sociales. Estos indicadores se detallan en los anexos 5 y 6 del presente informe. | UN | 11- عند نظر اللجنة إلى تقرير السودان السابق أوردت في ملاحظاتها الختامية خلو التقرير من المؤشرات الديمغرافية والاجتماعية والتي نوردها في هذا التقرير بالتفصيل في المرفقات 5-6. |
5. En sus observaciones finales sobre el informe anterior del Sudán, el Comité tomó nota de la falta de indicadores demográficos y sociales. En los anexos 5 y 6 del presente informe figura información detallada al respecto. | UN | 5- وعند نظر اللجنة في تقرير السودان السابق أوردت في ملاحظاتها الختامية خلو التقرير من المؤشرات الديمغرافية والاجتماعية والتي نوردها في هذا التقرير بالتفصيل في المرفقين 5-6. |
En el período que siguió a la crisis, el FNUAP abrió una oficina en Pristina; en la actualidad se ocupa de elaborar proyectos en las esferas de la salud reproductiva, la violencia contra la mujer y la recopilación y análisis de datos demográficos y sociales. | UN | وفي أعقاب اﻷزمة، فتح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مكتبا له في برستينا، ويقوم اﻵن بصياغة مشروع في مجالات الصحة اﻹنجابية، والعنف ضد المرأة، وجمع وتحليل البيانات الديموغرافية والاجتماعية. |
A. Indicadores demográficos y sociales 1 - 8 3 | UN | ألف - المؤشرات الديموغرافية والاجتماعية 1-8 3 |
Reconociendo que los encargados de elaborar las políticas enfrentan problemas cuando procuran proporcionar empleo productivo a todos, en el informe se recomienda a los gobiernos que formulen políticas y estrategias que tengan en cuenta los cambios demográficos y sociales. | UN | ويوصي التقرير، وهو يعترف بالتحدي الماثل أمام صانعي القرار، وهو تحدي تحقيق العمالـة المنتجـة للجميع، بأن تصيغ الحكومات سياسات واستراتيجيات تأخذ في الحساب التغيرات الديموغرافية والاجتماعية. |
7. En el Programa de Acción se articula un enfoque amplio de las cuestiones de población y desarrollo y se determina una variedad de objetivos demográficos y sociales que han de lograrse en un período de 20 años. | UN | ٧ - ويشف برنامج العمل عن نهج شامل فيما يتعلق بمسائل السكان والتنمية محددا مجموعة من اﻷهداف الديموغرافية والاجتماعية لتحقيقها على مدى ٢٠ سنة. |
Las encuestas por muestreo son un instrumento importante para obtener datos demográficos y sociales pormenorizados, especialmente con respecto a la fecundidad y la mortalidad. | UN | ٣ - وتمثل مسوح العينات أداة هامة للحصول على بيانات ديمغرافية واجتماعية مفصلة، ولا سيما فيما يتعلق بالخصوبة والوفيات. |
En los últimos años se han producido importantes cambios demográficos y sociales que han generado una mayor demanda de formas alternativas de enseñanza multiconfesional y aconfesional y de enseñanza en irlandés. | UN | وقد حدثت تغيرات ديمغرافية واجتماعية كبيرة في السنوات الأخيرة، مما أدى إلى زيادة الطلب على أشكال جديدة من التعليم متعدد الطوائف وغير الطائفي، وكذا زيادة الطلب على التعليم باللغة الآيرلندية. |
Otro problema importante tiene que ver con la producción de estadísticas que puedan ofrecer a los diferentes grupos demográficos y sociales medios para medir la igualdad entre los géneros y los derechos de la mujer. | UN | وثمة تحد كبير آخر يتعلق بإعداد إحصاءات يمكن أن ترصد المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في فئات ديمغرافية واجتماعية مختلفة. |
:: El diseño de políticas para promover el empleo y el trabajo decente deben también reflejar los cambios demográficos y sociales en la sociedad. | UN | :: ويجدر كذلك رسم السياسات الرامية إلى تعزيز العمالة والعمل اللائق على نحو يعكس التغيرات السكانية والاجتماعية في المجتمع. |