"dentro de mí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بداخلي
        
    • داخلي
        
    • بداخلى
        
    • في نفسي
        
    • في أعماقي
        
    • فى داخلى
        
    • داخل لي
        
    • داخل منّي
        
    • بِداخلي
        
    • في أحشائي
        
    • في جسدي
        
    • من خلالي
        
    • بأعماقي
        
    • في باطني
        
    • داخل نفسي
        
    No sé, tengo una sensación extraña. Siento que hay un niño dentro de mí. Open Subtitles لا أعلم ، لدي هذا الشعور الغريب أشعر أنه يوجد ولد بداخلي
    ¿Quieres decir que hay un poco de todos ustedes dentro de mí? Open Subtitles أتعني أن هناك جزءاً من كل واحد فيكم بداخلي ؟
    Creo que junto con Manami, algo importante dentro de mí murió también. Open Subtitles أعتقد انه الآن مع مانامي مات بداخلي شيء مهم جدا
    - ¿Qué están diciendo? ¿Tengo uno de esos parásitos dentro de mí? Open Subtitles ماذا تقول ، هل لدي أحد هذه الطفيليات داخلي ؟
    ¿Y si hubiera algo dentro de mí que pudiera reparar el corazón de papá? Open Subtitles ماذا إذا الشئ الذي في داخلي يمكنه إصلاح قلب أبي بشكل دائم
    Dime algo, si te digo que hay oscuridad dentro de mí, ¿qué dirías? Open Subtitles أخبرني شيئاً لو أخبرتك أن بداخلى جانب مظلم ماذا ستقول ؟
    No sé cómo no devolver sus llamadas acumula oscuridad dentro de mí. Open Subtitles لا أعرف كيف أردّ على اتصاله بهذه الظلمة التي بداخلي
    Quiero celebrar la vida que tuve dentro de mí durante 18 semanas. Open Subtitles أريد أن أحتفل بالحياة التي كانت بداخلي لمدة 18 أسبوعا
    ¿Cómo iba yo a saber que tanta esperanza era albergada dentro de mí? Open Subtitles كيف كان بإمكاني أن أعرفَ أن الكثير من الأمل يختبئ بداخلي
    Papá, no sé si aún está dentro de mí o no. Lo siento. Open Subtitles أبي , لا أعرف إن كان لا يزال بداخلي أو لا
    Soy su única oportunidad, pero no con esa cosa dentro de mí. Open Subtitles أنا فرصتها الوحيدة لأنقاذها، لكن .ليس بوجود هذا الشيء بداخلي
    Vivo con esta hambre ardiente dentro de mí que me permite mantener el control, pero, ¿qué debo mostrar a cambio? Open Subtitles أعيش مع هذا الشره الملّح بداخلي بما يسمح لي بالسيطرة عليه. لكن ما الذي فعلته ويستحقّ التباهي؟
    Llevo su semilla dentro de mí. Eres débil. Hendricks, no lo haga. Open Subtitles احمل نسلة بداخلي انت ضعيف لا تفعل ذلك 921 01:
    Solía creer que había un vacío oscuro dentro de mí... que jamás podría ser llenado. Open Subtitles ظننت دومًا أن هناك ثقب أسود بداخلي ولا شيء يمكنه ملء هذا الثقب.
    Vale, mira, Alice... cosa malvada dentro de mí que solía ser Alice... Open Subtitles حسنا , أليس الشر بداخلي اعتاد ان يظهر بشكل أليس
    Podría dejar que todas estas cosas me hicieran caer y dejar que todas mis ideas se murieran dentro de mí. TED كان بإمكاني قول أن كل تلك الأشياء دمرتني وجعل كل تلك الأفكار تموت بداخلي
    Una noche estaba acostada en la cama y te moviste dentro de mí... Open Subtitles في إحدى الليالي كنت مستلقية في السرير و تحركت في داخلي
    Dejé Orin dentro de mí, donde los más contaminados parte sagrada y especial de mí. Open Subtitles اسمحوا لي أورين في داخلي ، حيث انه ملوث أقدس وجزء خاص لي.
    No me digas que estoy tan cerca cuando todavía tengo dos bebés dentro de mí. Open Subtitles أوه لا تقل لي أنني قريبة بينما ما ازال احتفظ بطفلتين في داخلي
    - Ni yo que tú pudieras hacerlo. - Tengo mucho dentro de mí. Open Subtitles لم اتوقع ان بداخلك كل هذا يوجد الكثير بداخلى
    Claro, ahora pienso dentro de mí "Me alegra que ya no esté faltando a clases"... Open Subtitles بالطبع، فكّرتُ في نفسي أن من الجيد أنه لم يعد يتغيّب عن المدرسة
    dentro de mí dudé de tus decisiones. Yo... debí haber seguido mi instinto. Open Subtitles في أعماقي كنت أشك بالفكرة وكان ينبغي عليّ أن أصغي لغريزتي
    Me dijo que uno de mis bebés está... muriendo dentro de mí. Open Subtitles هو قال لى ان احد اطفالى سوف يموت فى داخلى
    Puedo ir a un lugar dentro de mí donde no siento vergüenza. Open Subtitles أنا يمكن أن تذهب إلى أن مكان خاص داخل لي حيث إنني لا أشعر بالعار.
    Liberación, sí, es como si es como si Dios, hubiera despertado dentro de mí. Open Subtitles أي إطلاق؟ نعم، هو كَانَ. هو كَانَ مثل الله كَانَ يَستيقظُ داخل منّي.
    Están todos dentro de mí... Open Subtitles جميّعهم بِداخلي...
    Es solo que ahora que están dentro de mí es como si los conociera y... Open Subtitles إنه فقط، هم الآن في أحشائي أنه فقط وكأني أعرفهم و
    Después de la cirugía, dejaron toda clase de cosas dentro de mí. Open Subtitles بعد العملية فإنها تترك الكائنات المختلفة في جسدي.
    Y cuando volvamos a nuestros cuerpos, tendremos un poder ilimitado, como lo presenciaron dentro de mí. Open Subtitles وعندما نعود إلى أجسادنا سوف نمتلك بقوة لا يمكن قياسها كما سوف تشهدون من خلالي
    Quiero decir, lo siento dentro de mí, yo... Open Subtitles أعني , أشعر بهذا بأعماقي . أنا
    Te digo que tengo un gran libro dentro de mí. Open Subtitles ،أؤكد لك لديّ كتاب عظيم في باطني
    A veces soy tan competitiva que algo dentro de mí estalla y ya no soy yo misma. Open Subtitles أحياناً أصبح تنافسية للغاية وكأن التنافس يتملك داخل نفسي فلا أعود علي طبيعتي بعدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus