"dentro o fuera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • داخل أو خارج
        
    • أو خارجها
        
    • داخل وخارج
        
    • معنا أم لا
        
    • أو خارجه
        
    • داخل أم خارج
        
    • في الداخل أو الخارج
        
    • معنا ام لا
        
    • مشتركٌ بهذا أم لا
        
    • فيها أم خارجها
        
    • بداخل أو خارج
        
    • دخل أو خرج
        
    • داخل او خارج
        
    • أم ستنسحبين
        
    • موافق ام لا
        
    dentro o fuera del búnker, vamos a tomar vigilancia cada ocho horas. Open Subtitles داخل أو خارج الملجأ، وسوف نتخذ الحذر كل ثماني ساعات.
    No ha recibido información de fuentes independientes de dentro o fuera del Sudán de que se haya adoptado medida alguna de esa índole. UN وذكر أنه لم يتلق أي تقارير من مصادر مستقلة داخل أو خارج السودان تفيد اتخاذ مثل هذه الخطوات.
    Nadie puede ser despojado de ella. Tampoco puede ser privado del derecho de obtener o de renovar su pasaporte dentro o fuera del territorio de la República. UN ولا يجوز حرمان أحد من جنسيته أو من الحق في الحصول على جواز سفره أو تجديده داخل أو خارج أراضي الجمهورية.
    Cuando se juzga necesario, los testigos que se considera que corren especial riesgo son cambiados de residencia dentro o fuera de Rwanda. UN وعند الضرورة، فإن الشهود الذين يعتقد بأنهم معرضون للخطر بشكل خاص ينقلون إلى أماكن أخرى داخل رواندا أو خارجها.
    También se han mantenido en silencio en cuanto a su obstrucción constante de todos los esfuerzos serios para el establecimiento de la paz iniciados dentro o fuera del Sudán. UN وفوق كل ذلك صمتوا عن تعويقه المتعمد المستمر لكل المحاولات الجادة من داخل وخارج البلاد ﻹحلال السلام في جنوب السودان.
    El Comité sugiere también que se establezcan procedimientos y mecanismos para atender denuncias de malos tratos y crueldad dentro o fuera de la familia. UN كما تقترح اللجنة وضع إجراءات وآليات لرصد الشكاوى من سوء المعاملة والقسوة داخل أو خارج اﻷسرة.
    El Comité sugiere también que se establezcan procedimientos y mecanismos para atender denuncias de malos tratos y crueldad dentro o fuera de la familia. UN كما تقترح اللجنة وضع إجراءات وآليات لرصد الشكاوى من سوء المعاملة والقسوة داخل أو خارج اﻷسرة.
    Además, no sería realista ni oportuno crear un nuevo órgano encargado de proteger el patrimonio común de la humanidad, cuyas funciones fueran las mismas que las de otros órganos existentes dentro o fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ليس من الواقعي ولا من الملائم في شيء إنشاء جهاز جديد معني بحماية التراث المشترك لﻹنسانية، تكون وظائفه تكرارا لوظائف اﻷجهزة الموجودة فعلا داخل أو خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Tenemos la determinación de no permitir a nadie la utilización de nuestro suelo para actos terroristas dentro o fuera del Pakistán. UN ونحن مصرون على عدم السماح لأي أحد باستخدام أرضنا في أعمال إرهابية داخل أو خارج باكستان.
    La introducción de la oración capacidad de trabajo dentro o fuera del hogar significó una nueva dimensión en el cálculo de la contribución de cada cónyuge. UN وإدخال مادة القدرة على العمل داخل أو خارج المنـزل قدم بعدا جديدا في حساب إسهام كلا الزوجين.
    No existen leyes específicas para prevenir el reclutamiento para grupos terroristas dentro o fuera del territorio de Antigua y Barbuda. UN لا وجود لقوانين محددة تمنع التجنيد للجماعات الإرهابية داخل أو خارج أنتيغوا وبربودا.
    Las zonas marítimas especialmente sensibles pueden designarse dentro o fuera de los límites del mar territorial. UN ويمكن تعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية داخل أو خارج حدود الولاية البحرية الوطنية.
    Por trata se entiende el transporte, venta o compra de una persona dentro o fuera de Bhután con cualquier fin. UN ويُعرف الاتجار بأنه نقل أو بيع أو شراء شخص داخل أو خارج بوتان لأي غرض.
    - Se ofrezcan a los detenidos mayores oportunidades para utilizar las instalaciones disponibles para trabajar, hacer ejercicio y realizar otras actividades, dentro o fuera de la celda. UN :: منح المحتجزين فرصاً أكبر لاستخدام المرافق المتاحة للعمل والتمرينات الرياضية وغيرها من الأنشطة داخل أو خارج الزنزانة.
    Desde su independencia, ningún gobierno se ha ocupado del apoyo a actividades extremistas o terroristas dentro o fuera de Nauru. UN ولم تنظر أي حكومة منذ الاستقلال في تقديم دعم للأنشطة المتطرفة أو الإرهابية داخل ناورو أو خارجها.
    Los límites se entenderían sin perjuicio de las actuales líneas de enfrentamiento ni de la condición definitiva del territorio dentro o fuera de los límites propuestos. UN ولن تنطوي على مساس بخطوط المواجهة الحالية أو بالمركز النهائي لﻷراضي الواقعة داخل الحدود المقترحة أو خارجها.
    Se sugiere también que se elaboren procedimientos y mecanismos para vigilar las quejas de malos tratos y de crueldad dentro o fuera de la familia. UN وتقترح اللجنة أيضا في هذا الميدان وضع إجراءات وآليات لرصد الشكاوى من سوء المعاملة والوحشية داخل اﻷسرة أو خارجها.
    Estos aspectos son pertinentes para los recursos situados dentro o fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN وهذه الأمور وثيقة الصلة بكلا النوعين من الموارد داخل وخارج مناطق الولاية الوطنية.
    - dentro o fuera, así de simple. Open Subtitles معنا أم لا الأمر بهذه البساطه
    Pero tienes que saber esto, hijo... pase mi vida dentro o fuera de la cárcel, pagaré por lo que he hecho. Open Subtitles ولكن، عليك معرفة هذا يا بني سواء قضيت بقية حياتي داخل السجن أو خارجه سأدفع ثمن ما فعلته
    Así pues, lo que hizo el Tribunal fue examinar si la conducta era o no anticompetitiva, y no si esa conducta caía dentro o fuera del alcance de la concesión del derecho de propiedad intelectual. UN وعلى هذا النحو، ركزت المحكمة على ما إذا كان السلوك منافيا للمنافسة أم لا، بدلا من التركيز على ما إذا كان يندرج داخل أم خارج نطاق منح حق الملكية الفكرية.
    Ni huellas, ni casquillos dentro o fuera. Open Subtitles لا يوجد بصمات ، ولا رصاصات ، ولا أغطية الرّصاص. في الداخل أو الخارج
    ¿Estás dentro o fuera? La cabeza me da vueltas. Open Subtitles هل انت معنا ام لا اشعر بان رأسي يدور
    O estás dentro o fuera, nada más. Open Subtitles أنا قلت أنتِ فيها أم خارجها لا شئ أكثر
    Nadie habla con nadie de dentro o fuera de esta montaña a menos que nosotros así lo queramos. Open Subtitles لا أحد يتحدّث إلى أيّ شخص بداخل أو خارج هذا الجبل إلاّ إذا أردنا ذلك
    No hay nadie en casa, no hay nadie dentro o fuera. Open Subtitles لا أحد بالمنزل، لا أحد دخل أو خرج
    Me gustas. Me tienes. Así que, ¿dentro o fuera? Open Subtitles أنت تعجبني , حصلت علي اذاً , داخل او خارج ؟
    ¿estás dentro o fuera? Open Subtitles هل أنتِ معي، أم ستنسحبين ؟
    Trescientos dólares, ¿estáis dentro o fuera? Open Subtitles 300 دولار موافق ام لا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus