"departamento o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة أو
        
    • إدارة أو
        
    • الإدارات أو
        
    • الإدارة المعنية أو
        
    • للإدارة أو
        
    • إدارة معينة أو
        
    • إدارة بعينها أو أي
        
    • إدارة أخرى أو
        
    • إدارة حكومية أو
        
    • الشقة أو
        
    • شعبة أو
        
    • القسم أو
        
    • إداراتهم أو
        
    No se podrá tramitar la solicitud de contratación de un consultor ni preparar un contrato de trabajo hasta que el jefe del departamento o de la oficina haya certificado que se ha cumplido la condición. UN ولا يجوز تجهيز طلب تعيين الخبير الاستشاري أو إبرام عقد الاستخدام، ما لم يعتمد رئيس الإدارة أو المكتب استيفاء الشرط.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos se reservó el derecho de efectuar visitas de inspección al departamento o a los sitios de las misiones, según estimara apropiado. UN واحتفظ مكتب إدارة الموارد البشرية بالحق في زيارة الإدارة أو مواقع البعثات لإجراء عمليات التفتيش، حسبما يراه مناسبا.
    Una vez completada su investigación, la Junta informa de sus conclusiones por escrito al reclamante y a la comisión, departamento o persona contra los que se dirigió la denuncia. UN وبعد انتهاء التحقيق، يقدم المجلس استنتاجاته خطيا في تقرير يرسل إلى الشاكي وإلى اللجنة أو الإدارة أو الشخص المعني.
    Fiji considera que las propuestas sobre la creación de un departamento o unidad especial, para que se ocupe de la prevención y solución de los conflictos, son muy positivas. UN وترى فيجي أن هناك مزايا كثيــرة في المقترح الداعي إلى إنشاء إدارة أو وحدة خاصة تتنـــاول موضوع منع المنازعات وحلها.
    El orador consideró que la prestación de apoyo administrativo por parte de un departamento o programa no debía menoscabar la autonomía de la secretaría de la Convención. UN ورأى ان اضطلاع أي إدارة أو برنامج بتقديم الدعم لا ينبغي أن يمثل أي تعد على استقلال أمانة المؤتمر.
    Estas medidas deberán poder aplicarse inversamente si el desequilibrio de género en el departamento o la oficina se da en el sentido contrario. UN ويمكن تطبيق هذه التدابير بطريقة عكسية إذا اتخذ انعدام التوازن الجنساني من الإدارة أو المكتب اتجاها معاكسا.
    En pocos casos están plenamente integradas en el programa de trabajo del departamento o de la división o se ocupan del intercambio de conocimientos con otras entidades de las Naciones Unidas. UN والقليل منها مدمج في برنامج عمل الإدارة أو الشعبة أو يعالج تقاسم المعارف مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    La OGRH incluiría estadísticas sobre el número de ocasiones en que la Oficina debió señalar tales asuntos a la atención del jefe de departamento o de oficina en su informe anual de supervisión al Secretario General. UN وسيُدرج مكتب إدارة الموارد البشرية إحصاءات عن عدد الحالات التي عمد فيها إلى توجيه انتباه رئيس الإدارة أو المكتب إلى هذه المسائل في تقرير الرصد السنوي الذي يقدمه إلى الأمين العام.
    En ese momento se podía solicitar asesoramiento a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos o al director de departamento o servicio. UN وفي تلك الحالة، يمكن استشارة مكتب إدارة الموارد البشرية، أو رئيس الإدارة أو المكتب.
    La OGRH incluiría estadísticas sobre el número de ocasiones en que la Oficina debió señalar tales asuntos a la atención del jefe de departamento o de oficina en su informe anual de supervisión al Secretario General. UN وسيُدرج مكتب إدارة الموارد البشرية إحصاءات عن عدد الحالات التي عمد فيها إلى توجيه انتباه رئيس الإدارة أو المكتب إلى هذه المسائل في تقرير الرصد السنوي الذي يقدمه إلى الأمين العام.
    El proceso de evaluación interna determinaría si una decisión adoptada por el jefe de oficina, de departamento o de misión había sido correcta y, en última instancia, si se había ejercido correctamente la delegación de autoridad. UN وتقرر عملية التقييم الإداري ما إذا كان القرار المقدم من رئيس المكتب أو الإدارة أو البعثة سليماً، وتحدد، في نهاية المطاف، ما إذا كانت السلطة المخولة قد مورست بصورة صحيحة.
    La aparición de nuevas cuestiones y las prioridades cambiantes pueden obligar al departamento o la oficina a responder mediante la obtención de productos adicionales. UN وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية.
    No hay un coordinador; cada departamento o programa establece relaciones con el sector privado en la medida en que sus actividades lo requieran UN منظمة العمل الدولية لا يوجد مركز تنسيق؛ بل تتعامل كل إدارة أو برنامج مع القطاع الخاص حسبما تمليه أنشطتها
    No hay un centro de coordinación; cada departamento o programa se relaciona con el sector privado en la medida en que sus actividades lo requieran. UN لا يوجد مركز تنسيق، بل كل إدارة أو برنامج يتعامل مع القطاع الخاص حسبما تمليه أنشطته الاتحاد البريدي العالمي
    También en el plano de los cantones hay un departamento o varios departamentos a cargo de las cuestiones relativas a la salud. UN ويوجد على صعيد الكانتونات أيضا، إدارة أو عدة إدارات مسؤولة عن شؤون الصحة.
    Otros tres países han asignado la totalidad de un departamento o división de su administración de turismo a esa función. UN وقامت ثلاثة بلدان إضافية بتكليف إدارة أو شعبة بأكملها تابعة لإدارة السياحة لديها بأداء هذه المهمة.
    La Caja ha reiterado que no es un departamento o una oficina de la Secretaría de las Naciones Unidas, sino un órgano subsidiario de la Asamblea General. UN وقد كرّر الصندوق أنه ليس إدارة أو مكتبا داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، بل هو هيئة فرعية للجمعية العامة.
    Los restantes órganos de coordinación también fomentan la participación de los jefes de departamento o los jefes adjuntos designados. UN كما تشجع هيئات التنسيق الأخرى حضور مديري الإدارات أو من يتم تسميتهم من كبار نوابهم.
    En caso de que entre los nombres presentados por el Grupo no se incluya al candidato recomendado por el departamento u oficina del caso, las recomendaciones del Grupo, junto con la opinión del jefe del departamento o la oficina, se comunican al Secretario General para que adopte una decisión. UN وإذا لم تتضمن الأسماء المقدمة من فريق الاستعراض اسم المرشح الذي أوصت به الإدارة المعنية أو المكتب المعني، تحال توصيات الفريق، مشفوعة بآراء رئيس الإدارة أو المكتب، إلى الأمين العام لاتخاذ قرار بشأنها.
    4.1 El departamento o el Comisionado podrá, a su sola discreción, negarse a expedir una patente o licencia a un solicitante. UN 4-1 يحق للإدارة أو المفوض، وفق تقديرهما المطلق، أن يقررا رفض إصدار ترخيص أو تصريح لأي متقدم بطلب.
    Ese mecanismo constituye una fuente de referencia fácil para el personal de un departamento o una oficina concretos, aunque no sustituye las funciones que realiza actualmente la Oficina de Ética de asesoramiento y orientación en la materia, en caso de que el funcionario afectado desee recibir dicho asesoramiento y orientación de la Oficina. UN وتوفر هذه الآلية مصدرا يسهل على الموظفين في إدارة معينة أو مكتب معين الرجوع إليه عند الحاجة. ولا تحل هذه الآلية محل المهام التي يقوم بها حاليا مكتب الأخلاقيات لتقديم التوجيه والمشورة بشأن الأخلاقيات، إذا رغب الموظف المعني في طلب التوجيه والمشورة من المكتب.
    En consecuencia, en virtud de su decisión 14/CP.1, la Conferencia decidió que la secretaría de la convención se vinculara institucionalmente con las Naciones Unidas, aunque no quedara plenamente integrada en el programa de trabajo y la estructura administrativa de ningún departamento o programa específico. UN ولذا، فقد قرر المؤتمر في مقرره ٤١/م أ-١ إقامة روابط مؤسسية بين أمانة الاتفاقية واﻷمم المتحدة، مع عدم دمج هذه اﻷمانة دمجا كليا في برنامج العمل أو الهيكل التنظيمي ﻷي إدارة بعينها أو أي برنامج بعينه.
    Si el funcionario es trasladado a otro departamento o deja de estar al servicio de la Organización, se devolverá el objeto al almacén y se cancelará la anotación relativa al préstamo. UN وفي حالة نقل الموظف إلى إدارة أخرى أو تركه الخدمة، تعاد الممتلكات إلى المخزن ويلغى قيد الإعارة.
    Generalmente esos organismos dependen de un departamento o ministerio y sólo tienen facultades consultivas o de fomento, aunque algunos son autónomos y tienen competencia para investigar denuncias y tomar las medidas pertinentes. UN وهذه المنظمات مسؤولة عادة أمام إدارة حكومية أو وزارة وتقتصر سلطتها على اﻷنشطة الترويجية أو الاستشارية، وإن كان لبعضها أحيانا استقلالية وسلطة التحقيق أو البت في الشكاوى.
    No hay fibras ni huellas en el departamento o en el jardín. Open Subtitles لا ألياف غير عاديّة أو بصمات أصابع في الشقة أو الفناء الخلفي أيضاً.
    La movilidad no debería convertirse en un medio para transferir a los funcionarios de bajo rendimiento de un departamento o división a otro, con lo cual se impediría la contratación de nuevos especialistas calificados de fuera de la Organización. UN ولا ينبغي للحراك أن يصبح وسيلة لنقل الموظفين ذوي الأداء الضعيف من شعبة أو إدارة إلى أخرى، مما يعيق توظيف متخصصين جدد أكفاء من خارج المنظمة.
    el santo, el inocente herido. ¿Quién te dijo que el departamento o el mundo entero... era una especie de un maldito campamento de boy scout? Open Subtitles من الذي أخبرك أن القسم أو العالم كله يشبه معسكر كشافة؟
    Esta falta de un enfoque común y sistemático se pone de manifiesto en la forma en que los encuestados describen el intercambio de conocimientos en su departamento o división. UN ومن أمثلة غياب هذا النهج الموحد والمنهجي كيفية وصف المجيبين لتقاسم المعرفة داخل إداراتهم أو شُعبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus