"depende de ello" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يعتمد على ذلك
        
    • تعتمد على ذلك
        
    • يتوقف على ذلك
        
    • تعتمد على هذا
        
    • تتوقف على ذلك
        
    • تتوقف على هذا
        
    • تعتمد علي ذلك
        
    • تعتمد عليها
        
    • تتوقف عليه
        
    No deberíamos albergar la menor duda de que nuestro futuro común depende de ello. UN ولا ينبغي أن يساورنا أدنى شك في أن مستقبلنا المشترك يعتمد على ذلك.
    Todo lo que tenéis y todo lo que tengo depende de ello. Open Subtitles كل ما لديكم و كل ما لدى يعتمد على ذلك
    Tendrá que igualar en lo posible cada detalle. Su vida depende de ello. Open Subtitles يجب أن تطابقى كل تفصيل بقدر المستطاع حياتها تعتمد على ذلك
    es increible lo que una persona puede hacer cuando su vida depende de ello. Open Subtitles من المذهل ما يستطيع الإنسان فعله عندما تكون حياته تعتمد على ذلك.
    El mantenimiento de la seguridad y la estabilidad internacionales depende de ello. UN إن الحفاظ على اﻷمن والاستقرار الدوليين يتوقف على ذلك.
    Tiene que aprender cada aspecto de la historia encubierta. Su vida depende de ello. Open Subtitles لابد أن تعرفي كل شيء في حجتنا، حياتك تعتمد على هذا
    Por consiguiente, es necesario que sigamos trabajando con un sentido elevado de nuestro interés colectivo. La propia credibilidad de nuestra Organización depende de ello. UN ولذا، يتعين علينا أن نواصل العمل بإحساس أكبر بالمصلحة الجماعية حيث أن مصداقية منظمتنا ذاتها تتوقف على ذلك.
    Dígame, Dantès, su vida depende de ello. Open Subtitles الآن , إنتبه إلىّ جيدا ً , (دانتيس) إن حياتك ربما تتوقف على هذا
    Le aseguro que Peter asistirá. Su trabajo depende de ello. Open Subtitles اؤكد لك ان بيتر سيكون هناك عمله يعتمد على ذلك
    Paren porque su salud depende de ello. Open Subtitles توقفوا كأن عقلها يعتمد على ذلك
    El futuro de sus hijos en West Merryville depende de ello. Open Subtitles ‫مستقبل أطفالكم ‫في ميريفيل الغربية يعتمد على ذلك
    Las vidas de todos aquí y el futuro de este pueblo depende de ello. Open Subtitles إن حياة كل شخص هنا ومستقبل هذه المدينة يعتمد على ذلك.
    Bien, gracias a Dios tu supervivencia no depende de ello. Open Subtitles الحمد لله أنّ عملك لا يعتمد على ذلك.
    La salud de nuestros pacientes, la salud de todos nosotros, depende de ello. TED فصحّة مرضانا، وصحّتنا كلّنا تعتمد على ذلك.
    La coartada de un hombre depende de ello. Envíame un mensaje. Open Subtitles فحجة غياب شخص تعتمد على ذلك ابعتي لي رسالة
    Le dirás al presidente que cruzo los dedos para que su novia regrese, ya que mi vida depende de ello. Open Subtitles قولي للرئيس أنا متأمل بأنه سيحظى بحبيبته مجدداً بما أن حياتي تعتمد على ذلك
    Simulalo bien, Martin Tillman, tu vida depende de ello. Open Subtitles اخسر جيدا مارتن تيلمان حياتك تعتمد على ذلك
    La mejora de las condiciones de vida de los afganos y las afganas -- que, como nos lo han recordado el Secretario General y el Representante Especial sigue siendo nuestro objetivo colectivo -- depende de ello. UN وتحسين حياة الأفغان رجالا ونساء، الذي ذكَّرنا الأمين العام والممثل الخاص بأنه هدفنا المشترك، يتوقف على ذلك.
    El éxito del ejercicio en su totalidad depende de ello. UN ونجاح هذه العملية ككل يتوقف على ذلك.
    Nos dará más tiempo. La vida del chico depende de ello. ¿De acuerdo? Open Subtitles أننا في موقع محلي أخر ، هذا سيمدنا ببعض الوقت حياة هذا الطفل تعتمد على هذا ، حسناً ، هذه الكذبة
    La vida de los rehenes depende de ello. Open Subtitles حياة هؤلاء الرهائن تعتمد على هذا
    La suerte de las generaciones futuras depende de ello. UN ومصائر الأجيال في المستقبل تتوقف على ذلك.
    Su vida depende de ello. Open Subtitles إن حياتها تتوقف على هذا.
    No lo sé, pero será mejor que lo averigues porque toda tu vida depende de ello. Open Subtitles لا أعرف , لكن يفضل لك أن تجد طريقة لأن حياتك بأكملها تعتمد علي ذلك
    Debemos demostrar una decisión constante porque la vida de millones de personas depende de ello. UN ولا بد لنا من الثبات في عزيمتنا لأن حياة ملايين الناس تعتمد عليها.
    Nuestra capacidad para lograr un desarrollo económico sostenible depende de ello. UN وقدرتنا على تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة تتوقف عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus