"dependemos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نعتمد على
        
    • نحن نعتمد
        
    • إننا نعتمد
        
    • نعتمد علي
        
    • ونعتمد على
        
    Sin embargo, dependemos de una alianza más activa, dirigida hacia resultados tangibles que redunden en dividendos de paz para nuestra población. UN ولكننا نعتمد على شراكة أكثر نشاطا، موجهة نحو التوصل إلى النتائج الملموسة فيما يتعلق بتحقيق مكاسب السلام لشعبنا.
    La madera se vende bien y no dependemos de la piedad del océano. Open Subtitles إن بيع الخشب تجارة جيدة، إننا لا نعتمد على رحمة البحر.
    Para ello, dependemos de las Naciones Unidas. UN لهذا السبب، نعتمد على اﻷمم المتحدة.
    dependemos de que la comunidad mundial mantenga su compromiso para que nosotros podamos cumplir con nuestro propio compromiso político de luchar contra la amenaza del VIH/SIDA. UN وفي حفاظنا على التزامنا السياسي بالتصدي لخطر هذا الوباء نحن نعتمد على الالتزام المتواصل من المجتمع العالمي.
    El océano no sólo forma parte de nuestra identidad cultural sino que dependemos de él como principal fuente de alimentos. UN والمحيطات ليست مجرد جزء لا يتجزأ من هويتنا الثقافية فحسب، بل إننا نعتمد عليها باعتبارها مصدرا رئيسيا للأغذية.
    Sabemos que dependemos de la buena voluntad y de la habilidad de otros para mantenerla. Estamos comprometidos a erradicar la pobreza que la socava. UN ونعرف أننا نعتمد على حسن نية اﻵخرين وقدرتهم على المحافظة عليه، ونحن ملتزمون بإزالة الفقر الذي يقوضه.
    Todos dependemos de una solución a este problema y todos estamos interconectados. UN وكلنا جميعا نعتمد على حل لهذه المشكلة، ونحن جميعا يترابط بعضنا ببعض في هذا.
    Somos un Estado pequeño y, por lo tanto, dependemos de la integridad del derecho internacional, del cual, la Corte Internacional de Justicia es uno de los pilares más importantes. UN وبوصفنا دولة صغيرة، فإننا نعتمد على نزاهة القانون الدولي، الذي تشكل محكمة العدل الدولية أهم ركائزه.
    Aunque dependemos de la asistencia internacional, el Gobierno de Tayikistán hace enormes esfuerzos para utilizar la capacidad propia del país al máximo posible. UN وبينما نعتمد على المساعدات الدولية، فإن حكومة طاجيكستان تبذل جهودا متزايدة لاستخدام قدرات البلد إلى أبعد حد.
    Como países pequeños con recursos limitados y una gran vulnerabilidad, dependemos de la cooperación internacional para hacer frente a esas amenazas. UN وبوصفنا بلدانا صغيرة محدودة الموارد وتعاني من مواطن الضعف المتعددة، فإننا نعتمد على التعاون الدولي للتصدي لهذه التهديدات.
    Nosotros dependemos de sistemas fiables de control de las exportaciones. Aunque puede UN ونحن نعتمد على نظم قوية لمراقبة الصادرات وجهود نشطة لمكافحة الانتشار.
    Todos los Estados se beneficiarán de un acuerdo de cooperación de ese tipo porque todos dependemos de los mares saludables y vibrantes. UN وستستفيد جميع الدول من هذه الترتيبات التعاونية، لأننا جميعا نعتمد على البحار الصحية والحيوية.
    Para concluir, deseo recordar las palabras de nuestro Presidente, quien dijo que en la economía, como en todos los aspectos de la sociedad, dependemos de los jóvenes. UN وفي الختام، أود أن أذكّر بما قاله رئيسنا من أننا نعتمد على الشباب في الاقتصاد، كما في جوانب المجتمع كافة.
    Por lo tanto, dependemos de nuestros asociados, del sistema internacional y del estado de derecho internacional para remediar la situación. UN لذلك فنحن نعتمد على شركائنا، والنظام الدولي وسيادة القانون على الصعيد الدولي لتوفير العلاج.
    Y dependemos de otros. dependemos de representantes. TED و نعتمد على الآخرين. نعتمد على الوسطاء.
    dependemos de los organismos gubernamentales para que nos digan qué medicamentos son seguros. TED نحن نعتمد على المنظمات الحكومية ليخبرونا أي المنتجات الصيدلية آمنة.
    Nuestro destino está ligado para siempre a los millones de especies de las que dependemos de manera directa e indirecta cada día. TED مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم.
    dependemos de las estrellas para hacer los atomos de los que estamos hechos. TED إننا نعتمد على النجوم لتصنع الذرات التي تكون أجسامنا
    ¿Qué nos queda si dependemos de personas que habría que internar? Open Subtitles ماذا يُقال عنا عندما نعتمد علي اشخاص مفردة ؟ يجب ان نعترف بهذا
    Compramos nuestra comida y nuestra ropa en tiendas y dependemos de la tecnología para el suministro de agua y energía. UN فنحن نشتري طعامنا وملابسنا من الحوانيت ونعتمد على التكنولوجيا لتوفر لنا الماء والطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus