- Sin embargo, es importante señalar que prácticamente todos los programas de actividades relativas a las minas aseguran, por regla general, un nivel mínimo de capacitación en desactivación de artefactos explosivos. | UN | Ο غير أنه من المهم أن يُذكر كقاعدة عامة أن جميع برامج الأعمال المتعلقة بالألغام توفر فعلياً التدريب على المعايير الدنيا لعمليات التخلص من الذخائر المتفجرة. |
El Centro también se ocupó de la desactivación de artefactos explosivos y de la educación sobre el riesgo que plantean las minas. | UN | كما نظم المركز أعمال التخلص من الذخائر المتفجرة، والتوعية بمخاطر الألغام. |
Además, se necesitaría un equipo cualificado de desactivación de artefactos explosivos. | UN | كما ستقتضي الحاجة وجود فريق متمرس في كيفية التخلص من الذخائر المتفجرة. |
Las unidades de la fuerza multinacional encargadas de la desactivación de artefactos explosivos siguen desactivando miles de toneladas de municiones iraquíes que se han capturado o encontrado, en particular minas terrestres. | UN | وتواصل وحدات التخلص من الأجهزة المتفجرة التابعة للقوة التخلص من آلاف الأطنان من الذخيرة العراقية التي تم الاستيلاء أو العثور عليها، بما في ذلك الألغام الأرضية. |
El Destacamento de desactivación de artefactos explosivos del Reino Unido, con base permanente en la isla, controla periódicamente los campos de minas y destruyen los artefactos que puedan entrañar un riesgo humanitario. | UN | وللمملكة المتحدة مفرزة للتخلص من الذخائر المتفجرة متمركزة في الجزيرة بشكل دائم وتقوم بصورة منتظمة بمراقبة حقول الألغام وتدمير الألغام التي قد تشكل خطراً على البشر. |
Las unidades de desactivación de artefactos explosivos de la Fuerza Multinacional han eliminado miles de toneladas de municiones iraquíes capturadas o encontradas, en particular minas terrestres. | UN | وقامت وحدات التخلص من المعدات المتفجرة التابعة للقوة المتعددة الجنسيات بالتخلص من آلاف الأطنان من الذخيرة العراقية التي تم الاستيلاء أو العثور عليها، بما في ذلك الألغام الأرضية. |
La República Checa notificó que en 2009 se usaron 24 minas para adiestrar y educar a personal en plantilla y de nueva contratación de desactivación de artefactos explosivos. | UN | وأبلغت الجمهورية التشيكية عن استعمال 24 لغماً في عام 2009 لتدريب وتعليم أخصائيي إبطال الذخائر المتفجرة الحاليين والجدد. |
desactivación de artefactos explosivos | UN | التخلص من الذخائر غير المنفجرة |
desactivación de artefactos explosivos | UN | التخلص من الذخائر غير المتفجرة |
100. El Grupo señala que la desactivación de artefactos explosivos es una actividad peligrosa, minuciosa y cara. | UN | 100- ويلاحظ الفريق أن التخلص من الذخائر يعد نشاطاً خطيراً ومضنياً ومكلفاً. |
:: 37 minas (todos los tipos) y 56 elementos de munición sin detonar, destruidos por los equipos de desactivación de artefactos explosivos de la Fuerza | UN | :: دمرت أفرقة التخلص من الذخائر غير المنفجرة التابعة للقوة 37 لغما (من جميع الأصناف) و 56 قطعة ذخيرة غير منفجرة |
desactivación de artefactos explosivos | UN | التخلص من الذخائر غير المنفجرة |
No obstante, la capacidad de desactivación de artefactos explosivos es limitada y está provocando demoras en la desactivación de artículos peligrosos. | UN | غير أن قدرة البعثة على التخلص من الذخائر غير المنفجرة محدودة في الوقت الراهن، مما يؤدي إلى التأخر في تدمير الأشياء الخطرة. |
Portugal, en 2010, notificó 63 minas retenidas menos de las que había notificado en 2009 y comunicó que retenía minas antipersonal para fines de adiestramiento sobre desactivación de artefactos explosivos. | UN | وفي عام 2010، أبلغت البرتغال أنها احتفظت بعدد من الألغام يقل ب63 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009، وأنها تحتفظ بالألغام المضادة للأفراد لأغراض التدريب على التخلص من الذخائر المتفجرة. |
Portugal, en 2010, notificó 63 minas retenidas menos de las que había notificado en 2009 y comunicó que retenía minas antipersonal para fines de adiestramiento sobre desactivación de artefactos explosivos. | UN | وفي عام 2010، أبلغت البرتغال أنها احتفظت بعدد من الألغام يقل ب63 لغماً عما كانت قد أبلغت عنه في عام 2009، وأنها تحتفظ بالألغام المضادة للأفراد لأغراض التدريب على التخلص من الذخائر المتفجرة. |
desactivación de artefactos explosivos | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
desactivación de artefactos explosivos | UN | التخلص من الذخائر المتفجرة |
desactivación de artefactos explosivos | UN | التخلص من الأجهزة المتفجرة |
desactivación de artefactos explosivos | UN | التخلص من الأجهزة المتفجرة |
Uganda seleccionó a un total de 18 efectivos para que participaran en un curso de adiestramiento de seis semanas de duración organizado por el Servicio, con el fin de constituir un componente autónomo de desactivación de artefactos explosivos en el seno de la AMISOM. | UN | وحددت أوغندا 18 من الأفراد العسكريين لتلقي التدريب من الدائرة لمدة ستة أسابيع من أجل تشكيل عنصر مستقل للتخلص من الذخائر المتفجرة تابع للبعثة. |
El programa también ha cumplido otros importantes objetivos: 20 mozambiqueños fueron formados como supervisores de equipos de remoción de minas; otros 16 mozambiqueños han completado su formación como topógrafos de campos de minas; y otros han sido capacitados para trabajar como personal paramédico, expertos en logística y especialistas en desactivación de artefactos explosivos, así como para funciones administrativas generales y de otro tipo. | UN | كما حقق البرنامج عددا كبيرا من اﻷهداف اﻷخرى على النحو التالي: تم تدريب ٢٠ موزامبيقيا كمشرفين على أفرقة إزالة اﻷلغام؛ وأكمل ٢٠ موزامبيقيا آخرين تدريبهم كمساحين لحقول اﻷلغام؛ وتم تدريب آخرين للعمل كمساعدين طبيين، وكأخصائيين في التخلص من المعدات الحربية المتفجرة وأخصائيين في السوقيات وفي الوظائف اﻹدارية العامة وغيرها. |
La República Checa notificó que en 2009 se usaron 24 minas para adiestrar y educar a personal en plantilla y de nueva contratación de desactivación de artefactos explosivos. | UN | وأبلغت الجمهورية التشيكية عن استعمال 24 لغماً في عام 2009 لتدريب وتعليم أخصائيي إبطال الذخائر المتفجرة الحاليين والجدد. |