"desapareció" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اختفى
        
    • اختفت
        
    • إختفى
        
    • إختفت
        
    • مفقود
        
    • أختفى
        
    • أختفت
        
    • اختفاء
        
    • إختفاء
        
    • ذهب
        
    • فقدت
        
    • فُقد
        
    • يختفي
        
    • اختفي
        
    • رحل
        
    El AWACS detectó un rastro 2 kilómetros al norte de Bijeljin, que desapareció 2 kilómetros al oeste de Brcko. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار مسارا على بعد كيلومترين شمالي بييليين، اختفى على بعد كيلومترين غربي بركو.
    Otro caso concierne a un político bien conocido quien desapareció en 1978. UN وهناك حالة أخرى تتعلق بسياسي معروف اختفى في عام ٨٧٩١.
    El día que tus padres murieron en el incendio, mi madre desapareció del pueblo. Open Subtitles لقد اختفت أمي في نفس يوم وفاة أبيك و أمك في الحريق
    ¿Recuerdas ese tipo del que te conté cuya esposa desapareció en un crucero? Open Subtitles أتذكر ذلك الرجل الذي حدّثتك عنه والذي اختفت زوجته برحلة ما؟
    Gran Gran dice que desapareció hace una hora todo está congelado ahí dentro Open Subtitles جدتي تقول إنه إختفى منذ ساعة. ياللروعه, كل شيء يتجمد بالداخل.
    Murió o desapareció en algún lugar o en un campo de trabajo. Open Subtitles ماتت أو إختفت في مكان ما في أحد معسكرات العمل
    En 12 años desapareció el 25,3% de las localidades rurales, lo que equivale a l54 aldeas por año o una aldea día por medio. UN وفي ظرف 12 سنة، اختفى 25.3 في المائة من المحال القروية، أي 154 قرية في السنة أي قرية كل يومين.
    El padre de 3 de los jóvenes desapareció presuntamente después de hacer indagaciones sobre el paradero de sus hijos. UN وقيل أن والد ثلاثة من الفتيان قد اختفى بدوره بعد قيامه بالتحري عن مكان وجود أبنائه.
    Otro caso se refería a un niño autista que supuestamente desapareció en 2000 después de haber sido interrogado por funcionarios de inmigración de Hong Kong. UN وتتعلق حالة أخرى بصبي مصاب بمرض التوحُّد قيل إنه اختفى عام 2000 بعد أن استجوبه موظفو دائرة الهجرة في هونغ كونغ.
    Otro caso se refería a un niño autista que supuestamente desapareció en 2000 después de haber sido interrogado por funcionarios de inmigración de Hong Kong. UN وتتعلق حالة واحدة بصبي مصاب بمرض التوحّد قيل إنه اختفى عام 2000 بعد أن استجوبه موظفو دائرة الهجرة في هونغ كونغ.
    Se señaló que el marido de Gaitamirova supuestamente había desapareció en 2001. UN وأُشير إلى زعم مفاده أن زوج غايتاميروفا اختفى عام 2001.
    Necesito que le digas dónde estaba el día en que mi mujer desapareció. Open Subtitles أريدك أن تخبرها أين كنت في اليوم الذي اختفت فيه زوجتي
    Desafortunadamente para ellos, pero afortunadamente para nosotros desapareció de la bodega de una granjero francés después que murió. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لهم ولكن لحسن حظنّا، اختفت من قبو مزارع فرنسي بعد أن تذمر
    Sí, estaba en la lista de testigos de la biblioteca, la noche que desapareció. Open Subtitles أجل، كان على قائمة الشهود بالمكتبة في تلك الليلة التي اختفت فيها.
    Sinceramente, cariño, copié un fichero para verificarlo con la base de datos de la CIA, pero cuando metí la unidad flash, desapareció. Open Subtitles بأمانه يا عزيزتى أنا نسخت ملف واحد إسناد فى قاعده بيانات المخابرات المركزيه ولكن حين وضعت الذاكره المحموله إختفى
    Creía que se estaba duchando desapareció cuando yo estaba al teléfono contigo. Open Subtitles إعتقدتُ أنه يأخذ حماما، إختفى عندما كنت على الهاتف معك
    Madison Mills, 25 años de Tampa, Florida, estaba celebrando en un bar con sus damas de honor anoche, cuando desapareció. Open Subtitles ماديسون ميلز،25 سنة من مقاطعة تامبا،بولاية فلوردا، كانت تحتفل في الحانة مع وصيفاتها الليلة الماضية عندما إختفت.
    Un informe que desapareció puede acabar con la citación por el Gran Jurado del Juez Stern y deljefe demócrata Frank Anselmo. Open Subtitles ان العثور علي تقرير المراقبة مفقود ربما سيؤدي الي اتهام صادر من المحلفين بحق قاضي المحكمة العليا ستيرن
    Había alguien con él en el auto cuando se detuvo y había alguien quién salió con él y después de eso alguien desapareció. Open Subtitles كان هناك شخص ما معه في السيارة عندما توقّف وكان هناك شخص ما خرج معه وبعد ذلك أختفى ذلك الشخص
    Al parecer Arla acudió a ellos hace 27 años, el día que el granero desapareció. Open Subtitles على ما يبدو ان أرلا جائت لهم قبل 27 سنة عندما أختفت الحظيرة
    Ahora que lo menciona, se me ocurre que la noche en que desapareció vi un auto parecido al del coronel frente a su casa. Open Subtitles ولكن حيث انك ذكرت هذا,فقد حدث انه فى ليلة اختفاء العقيد فقد رأيت سيارة مثل سيارته تعبر الشارع من منزلك
    Papá desapareció, ¿Y aquella cosa aparece de nuevo después de 20 años? Open Subtitles إختفاء والدنا وظهورهذا الشيء مرة أخرى بعد 20 عاما ؟
    Hasta que él proporcionó una coartada para la noche en que desapareció. Open Subtitles حتى انه أعطى ذريعة ليلة أنه ذهب في عداد المفقودين.
    El área en donde desapareció el avión de transporte C802 se encuentra a menos de 10 kilómetros de la zona en que desapareció el C520. Open Subtitles المنطقة التى فُقدت فيها طائرة النقل سي 802 أقل من 10 كيلومترات من المنطقة التى فقدت فيها طائرة النقل سي 520
    Trabajó justo aquí en la división de Ciencia. desapareció hace unos años. Open Subtitles عمل هنا في قسم العلماء، وقد فُقد منذ بضعة أعوام
    Se supone que el perro me ayudaría. Es mi compañero, pero desapareció. Open Subtitles شخص يحضر مساعدة لشخص وجد جثة ولكن يجب أن يختفي
    El territorio que desapareció en el año 2005 equivalía a toda la región al este del Mississippi. TED وقد كان الجزء الذي اختفي في عام 2005 معادلاً لكل شيء شرق الميسيسيبي
    Te dejó un símbolo en la mano, y desapareció, sin siquiera mirar atrás. Open Subtitles رحل الى مكان مجهول و يتركك على قارعة الطريق بقرشا معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus