El AWACS detectó un rastro 2 kilómetros al norte de Bijeljin, que desapareció 2 kilómetros al oeste de Brcko. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار مسارا على بعد كيلومترين شمالي بييليين، اختفى على بعد كيلومترين غربي بركو. |
Otro caso concierne a un político bien conocido quien desapareció en 1978. | UN | وهناك حالة أخرى تتعلق بسياسي معروف اختفى في عام ٨٧٩١. |
El día que tus padres murieron en el incendio, mi madre desapareció del pueblo. | Open Subtitles | لقد اختفت أمي في نفس يوم وفاة أبيك و أمك في الحريق |
¿Recuerdas ese tipo del que te conté cuya esposa desapareció en un crucero? | Open Subtitles | أتذكر ذلك الرجل الذي حدّثتك عنه والذي اختفت زوجته برحلة ما؟ |
Gran Gran dice que desapareció hace una hora todo está congelado ahí dentro | Open Subtitles | جدتي تقول إنه إختفى منذ ساعة. ياللروعه, كل شيء يتجمد بالداخل. |
Murió o desapareció en algún lugar o en un campo de trabajo. | Open Subtitles | ماتت أو إختفت في مكان ما في أحد معسكرات العمل |
En 12 años desapareció el 25,3% de las localidades rurales, lo que equivale a l54 aldeas por año o una aldea día por medio. | UN | وفي ظرف 12 سنة، اختفى 25.3 في المائة من المحال القروية، أي 154 قرية في السنة أي قرية كل يومين. |
El padre de 3 de los jóvenes desapareció presuntamente después de hacer indagaciones sobre el paradero de sus hijos. | UN | وقيل أن والد ثلاثة من الفتيان قد اختفى بدوره بعد قيامه بالتحري عن مكان وجود أبنائه. |
Otro caso se refería a un niño autista que supuestamente desapareció en 2000 después de haber sido interrogado por funcionarios de inmigración de Hong Kong. | UN | وتتعلق حالة أخرى بصبي مصاب بمرض التوحُّد قيل إنه اختفى عام 2000 بعد أن استجوبه موظفو دائرة الهجرة في هونغ كونغ. |
Otro caso se refería a un niño autista que supuestamente desapareció en 2000 después de haber sido interrogado por funcionarios de inmigración de Hong Kong. | UN | وتتعلق حالة واحدة بصبي مصاب بمرض التوحّد قيل إنه اختفى عام 2000 بعد أن استجوبه موظفو دائرة الهجرة في هونغ كونغ. |
Se señaló que el marido de Gaitamirova supuestamente había desapareció en 2001. | UN | وأُشير إلى زعم مفاده أن زوج غايتاميروفا اختفى عام 2001. |
Necesito que le digas dónde estaba el día en que mi mujer desapareció. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرها أين كنت في اليوم الذي اختفت فيه زوجتي |
Desafortunadamente para ellos, pero afortunadamente para nosotros desapareció de la bodega de una granjero francés después que murió. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لهم ولكن لحسن حظنّا، اختفت من قبو مزارع فرنسي بعد أن تذمر |
Sí, estaba en la lista de testigos de la biblioteca, la noche que desapareció. | Open Subtitles | أجل، كان على قائمة الشهود بالمكتبة في تلك الليلة التي اختفت فيها. |
Sinceramente, cariño, copié un fichero para verificarlo con la base de datos de la CIA, pero cuando metí la unidad flash, desapareció. | Open Subtitles | بأمانه يا عزيزتى أنا نسخت ملف واحد إسناد فى قاعده بيانات المخابرات المركزيه ولكن حين وضعت الذاكره المحموله إختفى |
Creía que se estaba duchando desapareció cuando yo estaba al teléfono contigo. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنه يأخذ حماما، إختفى عندما كنت على الهاتف معك |
Madison Mills, 25 años de Tampa, Florida, estaba celebrando en un bar con sus damas de honor anoche, cuando desapareció. | Open Subtitles | ماديسون ميلز،25 سنة من مقاطعة تامبا،بولاية فلوردا، كانت تحتفل في الحانة مع وصيفاتها الليلة الماضية عندما إختفت. |
Un informe que desapareció puede acabar con la citación por el Gran Jurado del Juez Stern y deljefe demócrata Frank Anselmo. | Open Subtitles | ان العثور علي تقرير المراقبة مفقود ربما سيؤدي الي اتهام صادر من المحلفين بحق قاضي المحكمة العليا ستيرن |
Había alguien con él en el auto cuando se detuvo y había alguien quién salió con él y después de eso alguien desapareció. | Open Subtitles | كان هناك شخص ما معه في السيارة عندما توقّف وكان هناك شخص ما خرج معه وبعد ذلك أختفى ذلك الشخص |
Al parecer Arla acudió a ellos hace 27 años, el día que el granero desapareció. | Open Subtitles | على ما يبدو ان أرلا جائت لهم قبل 27 سنة عندما أختفت الحظيرة |
Ahora que lo menciona, se me ocurre que la noche en que desapareció vi un auto parecido al del coronel frente a su casa. | Open Subtitles | ولكن حيث انك ذكرت هذا,فقد حدث انه فى ليلة اختفاء العقيد فقد رأيت سيارة مثل سيارته تعبر الشارع من منزلك |
Papá desapareció, ¿Y aquella cosa aparece de nuevo después de 20 años? | Open Subtitles | إختفاء والدنا وظهورهذا الشيء مرة أخرى بعد 20 عاما ؟ |
Hasta que él proporcionó una coartada para la noche en que desapareció. | Open Subtitles | حتى انه أعطى ذريعة ليلة أنه ذهب في عداد المفقودين. |
El área en donde desapareció el avión de transporte C802 se encuentra a menos de 10 kilómetros de la zona en que desapareció el C520. | Open Subtitles | المنطقة التى فُقدت فيها طائرة النقل سي 802 أقل من 10 كيلومترات من المنطقة التى فقدت فيها طائرة النقل سي 520 |
Trabajó justo aquí en la división de Ciencia. desapareció hace unos años. | Open Subtitles | عمل هنا في قسم العلماء، وقد فُقد منذ بضعة أعوام |
Se supone que el perro me ayudaría. Es mi compañero, pero desapareció. | Open Subtitles | شخص يحضر مساعدة لشخص وجد جثة ولكن يجب أن يختفي |
El territorio que desapareció en el año 2005 equivalía a toda la región al este del Mississippi. | TED | وقد كان الجزء الذي اختفي في عام 2005 معادلاً لكل شيء شرق الميسيسيبي |
Te dejó un símbolo en la mano, y desapareció, sin siquiera mirar atrás. | Open Subtitles | رحل الى مكان مجهول و يتركك على قارعة الطريق بقرشا معك |