"desarme nuclear en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السﻻح النووي في
        
    • السﻻح النووي على
        
    • نزع السلاح النووي من
        
    • نزع السلاح النووي في
        
    • بنزع السلاح النووي في
        
    • السلاح النووي بشكل
        
    • السﻻح في
        
    • السلاح النووي ضمن
        
    • السلاح النووي خلال
        
    • السلاح النووي المتعهد بها في
        
    • بنزع السلاح في
        
    • السﻻح النووي بوجه
        
    • السﻻح النووي داخل
        
    • السلاح النووي بصفة
        
    • بنزع السلاح النووي إلى
        
    Además, se pide que se convoque en breve una conferencia internacional sobre el desarme nuclear en todos sus aspectos para especificar y considerar medidas concretas de desarme nuclear. UN ويدعو كذلك إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه، في تاريخ مبكر، لتحديد ومعالجة تدابير ملموسة خاصة بنزع السلاح النووي.
    Estamos dispuestos a participar en los debates sobre las cuestiones del desarme nuclear en la Conferencia de Desarme. UN إننا على استعداد للاشتراك في المناقشات المتعلقة بمسائل نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    Reafirmamos la necesidad de establecer un órgano subsidiario sobre desarme nuclear en el marco de la Conferencia de Desarme. UN ونؤكد مجدداً الحاجة إلى إنشاء هيئة فرعية تُعنى بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    En ella se establece con claridad que los Estados tienen la obligación jurídica de emprender de buena fe negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos y de cumplirla cuanto antes. UN فهي تقول بوضوح إن الدول ملزمة قانونا بالسعي إلى إجراء مفاوضات بنية حسنة لتحقيق نزع السلاح النووي من جميع جوانبه والانتهاء من ذلك في أقرب وقت ممكن.
    En ella se establece con claridad que los Estados tienen la obligación jurídica, de conformidad con el artículo VI del TNP, de emprender de buena fe negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos y de cumplirlas cuanto antes. UN فهي تنص بوضوح على أن من واجب الدول قانوناً، وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، أن تجري وتختتم بحسن نية مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي من جميع جوانبه وفي أسرع وقت ممكن.
    Comentarios generales sobre el desarme nuclear en un futuro programa de trabajo UN تعليقات عامة بشأن نزع السلاح النووي في برنامج العمل المقبل
    I. Bosquejo general para las directrices y recomendaciones para el proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales UN مخطط عام للمبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بنزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية
    Túnez siempre ha expresado su adhesión a los principios del desarme en general, y del desarme nuclear en particular. UN 1 - أبدت تونس دائما تعلقها بمبادئ نزع السلاح بشكل عام ونزع السلاح النووي بشكل خاص.
    Por tanto, queremos dejar bien claro que nuestra propuesta de manera alguna trata de introducir el desarme nuclear en un marco multilateral de negociación en el seno de la Conferencia de Desarme. UN ولذلك ينبغي أن يبين بوضوح أن اقتراحنا لا يسعى بأي حال من الأحوال وضع مسألة نزع السلاح النووي ضمن إطار تفاوض متعدد الأطراف في مؤتمر نزع السلاح.
    A juicio del Gobierno de Italia, este documento es de por sí un plan de acción para el desarme nuclear en los próximos años. UN وترى الحكومة اﻹيطالية أن هذه الوثيقة في حدّ ذاتها تشكل خطة عمل لنزع السلاح النووي خلال السنوات القليلة القادمة.
    Reconociendo, a este respecto, el diálogo permanente entre los Estados poseedores de armas nucleares para promover sus compromisos en materia de no proliferación de las armas nucleares y de desarme nuclear en virtud del plan de acción aprobado en la Conferencia de Examen de 20101 y las posibilidades de que este proceso permita lograr un mayor compromiso en materia de desarme nuclear y una mayor confianza mutua, UN وإذ تنوه في هذا الصدد بالحوار الذي تواصل الدول الحائزة للأسلحة النووية إجراءه من أجل النهوض بالتزاماتها المتعلقة بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي المتعهد بها في إطار خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 وبإمكانية أن تفضي تلك العملية إلى تكثيف العمل فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وتوطيد الثقة بين الأطراف،
    Como consecuencia de ello, señor Presidente, creo más que justo informar a usted y a las delegaciones que Sudáfrica tiene la intención de presentar la propuesta que figura en el documento CD/1483 para el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear en la sesión oficial del pleno de la Conferencia del 28 de enero de 1999, para que se adopte una decisión al respecto. UN ومن ثم فإنني أعتقد - سيدي الرئيس - أن من واجبي إحاطتكم علما وكذلك الوفود بأن جنوب أفريقيا تعتزم تقديم الاقتراح الوارد في الوثيقة CD/1483 بخصوص إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح في الاجتماع الرسمي لجلسة مؤتمر نزع السلاح العامة التي ستعقد في 28 كانون الثاني/يناير 1999 لاتخاذ قرار بشأنه.
    Su declaración refleja la proximidad de las posiciones de Egipto y de Suecia sobre las cuestiones del desarme en general, y sobre el desarme nuclear en particular. UN ويعكس هذا البيان مدى التقاء مواقف مصر والسويد حول موضوعات نزع السلاح بصفة عامة ونزع السلاح النووي بصفة خاصة.
    Los Estados partes recordaron que en la Conferencia de Examen de 2010 los Estados poseedores de armas nucleares fueron exhortados a informar sobre determinadas iniciativas de desarme nuclear en el período de sesiones de 2014 del Comité Preparatorio. UN 21 - وذكرت الدول الأطراف بأنه في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010، دعيت الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تقديم تقرير عن تعهدات معينة في ما يتعلق بنزع السلاح النووي إلى اللجنة التحضيرية في دورتها لعام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus