"desarrollados a que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتقدمة النمو أن
        
    • المتقدمة النمو على
        
    • المتقدمة النمو إلى
        
    • المتقدمة على
        
    • المتقدمة أن
        
    • المتقدمة إلى
        
    • المتقدمة النمو بأن
        
    • متقدمة النمو على
        
    Instamos, pues, a los países desarrollados a que detengan la tendencia a disminuir la asistencia oficial para el desarrollo y cumplan el objetivo convenido de destinarle el 0,7% de su producto nacional bruto. UN وعليه، نحث البلدان المتقدمة النمو أن توقف الاتجاه نحو تقليل المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وأن تفي بالهدف المحدد للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، وهو ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Y yo exhortaría a todos los países desarrollados a que siguieran su ejemplo. UN وإني أهيب بكل البلدان المتقدمة النمو أن تحذو حذوه.
    Instamos a los países desarrollados a que cumplan sus promesas de acceso al mercado, ayuda y reducción de la deuda. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بوعودها بإتاحة سبل الوصول إلى الأسواق وتقديم لمساعدة وتخفيف عبء الدين.
    Instamos a los países desarrollados a que aumenten sus esfuerzos en esta materia. UN ونشجع البلدان المتقدمة النمو على تعزيز جهودها في هذا الميدان.
    Por tanto, exhorta a los países desarrollados a que cumplan sus compromisos financieros. UN ومن ثم، فإنه يدعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بالتزاماتها المالية.
    Se instó enérgicamente a los países desarrollados a que tomasen medidas para simplificar los procedimientos, cuando correspondiese. UN وقد حُثت البلدان المتقدمة على أن تتخذ ما يلزم من خطوات لتبسيط اﻹجراءات حسبما يكون ذلك مناسباً.
    Se invita a los países desarrollados a que participen activamente en el programa aportando los medios financieros necesarios para su ejecución. UN وناشد الخبراء البلدان المتقدمة أن تشارك بنشاط في هذا البرنامج وأن توفر له الموارد المالية اللازمة لتنفيذه .
    Exhortamos a los países desarrollados a que avancen con las iniciativas de reducción de la deuda en beneficio de los países más pobres. UN ونناشد البلدان المتقدمة النمو أن تتقدم بمبادرات لتخفيض الديون تعود بالنفع على أفقر البلدان.
    Igualmente quiero apelar a los países desarrollados a que utilicen el petróleo como un bien escaso. UN وأود أيضا أن أناشد البلدان المتقدمة النمو أن تراعي في استخدام النفط أنه مورد شحيح.
    Instamos a los países desarrollados a que reconozcan ese valioso esfuerzo y a que presten apoyo al Fondo. UN وندعو البلدان المتقدمة النمو أن تعترف بهذا الجهد القيِّم وتقدم دعمها للصندوق.
    Los Ministros exhortan a los países desarrollados a que hagan gala de la flexibilidad y la voluntad política necesarias para sacar las negociaciones del estancamiento en que se encuentran actualmente. UN وأهاب الوزراء بالدول المتقدمة النمو أن تبدي المرونة والإرادة السياسية اللازمة لكسر الجمود الحالي في المفاوضات.
    Por lo tanto, insta a los países desarrollados a que aumenten sus ambiciones antes de la conferencia. UN ومن ثم فإنه يناشد البلدان المتقدمة النمو أن ترفع طموحاتها قبل انعقاد المؤتمر.
    Uganda felicita a los pocos países que han alcanzado o sobrepasado la meta del 0,7% y exhorta a todos los países desarrollados a que hagan cuanto esté a su alcance por cumplir los compromisos internacionales. UN وأشاد بالبلدان القليلة التي بلغت هدف اﻟ ٠,٧ في المائة أو تجاوزته وناشد جميع البلدان المتقدمة النمو أن تبذل قصارى جهدها للوفاء بالتزاماتها الدولية.
    Así pues, Níger exhorta a los países desarrollados a que cancelen las deudas de los países en desarrollo, dando prioridad en caso necesario a los países menos adelantados. UN لذلك تحث النيجر البلدان المتقدمة النمو على أن تلغي ديون البلدان النامية، وأن تعطي عند اللزوم أولوية ﻷقل البلدان نموا.
    Las Naciones Unidas deberían alentar a los países desarrollados a que transfieran tecnología a los países en desarrollo en condiciones favorables. UN وإن على اﻷمم المتحدة، بالاضافة الى ذلك، تشجيع البلدان المتقدمة النمو على إتاحة التكنولوجيات للبلدان النامية بشروط مواتية.
    Instamos a los países desarrollados a que brinden ese respaldo. UN ونحن نحث البلدان المتقدمة النمو على أن تقوم هذه المساندة.
    También instamos a los países desarrollados a que terminen con la práctica de deportar a nuestros países a los delincuentes violentos. UN كما ندعو البلدان المتقدمة النمو إلى وقف ممارسة ترحيل المجرمين مرتكبي جرائم العنف إلى شواطئنا.
    Instamos a los países desarrollados a que cumplan los compromisos que asumieron en Río de Janeiro y respalden nuestros empeños proporcionándonos nuevos y mayores recursos financieros y tecnologías ecológicamente racionales, en condiciones de favor y de preferencia, y no supeditando las cuestiones de comercio y desarrollo a las cuestiones ambientales. UN ونحن ندعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بالتزاماتها التي أعلنتها في ريو دي جانيرو ولتأييد مساعينا في هذا الصدد عن طريق توفير المزيد من الموارد المالية الجديدة والتكنولوجيات السليمة بيئيا بشروط تساهلية وتفضيلية مع العزوف عن فرض شروط بيئية على التجارة والتنمية.
    La Sultanía de Omán insta a los Estados desarrollados a que favorezcan el flujo de inversiones extranjeras directas a los Estados en desarrollo. UN إن سلطنة عمان تحث الدول المتقدمة على ضرورة تشجيع تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى الدول النامية.
    Myanmar insta a los países desarrollados a que cumplan los compromisos adquiridos con los países en desarrollo. UN وتَحُثُ ميانمار البلدان المتقدمة على الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها إزاء البلدان النامية.
    Así pues, insta a los países desarrollados a que faciliten el acceso de Malawi al comercio internacional, eliminando los obstáculos al comercio y las subvenciones a la agricultura, de modo que pueda disponer de más ingresos para reducir la pobreza. UN ولهذا فإنه يطلب إلى البلدان المتقدمة أن تسهل اندماج ملاوي في التجارة الدولية بإزالة الحواجز التجارية والإعانات الزراعية، مما يمكن البلد من كسب دخل جديد وإضافي للقضاء على الفقر.
    Se exhortó a los países desarrollados a que brindaran un acceso libre de contingentes a sus mercados para todas las exportaciones procedentes de los países menos adelantados. UN ودعيت البلدان المتقدمة إلى السماح بنفاذ جميع صادرات أقل البلدان نموا دون أي حصص.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para unirme a todos aquellos que me precedieron en el uso de la palabra y repetir nuestra exhortación a los países desarrollados a que respeten sus compromisos. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لمشاركة جميع من سبقني من المتكلمين في تجديد مناشدتنا للبلدان المتقدمة النمو بأن تفي بتعهداتها.
    Quisiéramos alentar a otros países desarrollados a que se unan a los esfuerzos por aumentar la asistencia a los países más vulnerables. UN ونود تشجيع بلدان أخرى متقدمة النمو على المشاركة في الجهود المبذولة لعمل المزيد في سبيل مساعدة البلدان الأشد ضعفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus