Se han iniciado programas de microcrédito para el desarrollo comunitario en poblaciones aisladas de los estados de Kachin, Chin y Rahkhine. | UN | واستهلت برامج لمنح القروض الصغرى من أجل تحقيق التنمية المجتمعية في المدن النائية في ولايات كاشين وشين وراخين. |
Ministerio de desarrollo comunitario, Juventud y Deportes | UN | وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية |
La filosofía que guía a dichos comités es la potenciación de la mujer, situándola en el centro del desarrollo comunitario. | UN | وتتمثل الفلسفة التي تسترشد بها تلك اللجان في تمكين المرأة من خلال وضعها في محور التنمية المجتمعية. |
:: Sra. Yu-Foo Yee Shoon, Ministra de Estado de desarrollo comunitario, Juventud y Deportes; y | UN | :: السيدة يو فو يي شون وزيرة الدولة للتنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية؛ |
Esta fuerza había sido objeto de profundas reformas y se había convertido en un cuerpo disciplinado y respetado que contribuía considerablemente al desarrollo comunitario. | UN | وقد خضعت قوة الدفاع هذه لإصلاحات عميقة وهي الآن قوة منضبطة وتحظى بالاحترام ساهمت إلى حد كبير في التنمية المجتمعية. |
Siete videocintas sobre desarrollo comunitario en Bolivia, Costa Rica, el Ecuador, Ghana, Sri Lanka, Uganda y Zambia. | UN | سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا. |
Siete videocintas sobre desarrollo comunitario en Bolivia, Costa Rica, el Ecuador, Ghana, Sri Lanka, Uganda y Zambia. | UN | سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا. |
Fue por este motivo que en 1990 di inicio al Programa de desarrollo comunitario, bajo los auspicios de mi Ministerio. | UN | ومن أجل هذا، افتتحت في عام ١٩٩٠ برنامج التنمية المجتمعية تحت إشراف الوزارة التابعة لي. |
1. Funcionaria de desarrollo comunitario responsable de la supervisión de los institutos de formación profesional para la mujer del Departamento Nacional | UN | ١- موظفة التنمية المجتمعية ومسؤولة عن اﻹشراف على معاهد التدريب المهني للفتيات التابعة لﻹدارة في كل أنحاء البلاد. |
Funcionaria superior de desarrollo comunitario encargada de las estadísticas departamentales | UN | موظفة أقدم في مجال التنمية المجتمعية مسؤولة عن التبليغ بإحصاءات القسم |
Previamente ocupó los cargos de Oficial Jurídico en el Ministerio de Justicia y de Subsecretaria en el Ministerio de desarrollo comunitario y Asuntos de la Mujer. | UN | وعملت سابقا كمسؤولة شؤون قانونية بوزارة العدل وكمساعد وزير بوزارة التنمية المجتمعية وشؤون المرأة. |
La Secretaría de Servicios Administrativos de la alcaldía y la Secretaría de desarrollo comunitario están a cargo de afrocolombianos. | UN | ويرأس أمانة الخدمات اﻹدارية للبلدية وأمانة التنمية المجتمعية كولومبيان من أصل أفريقي. |
Graça Machel es en la actualidad Presidenta de la Fundación para el desarrollo comunitario de Maputo. | UN | تشغل غراسا ماشيل حاليا منصب رئيسة مؤسسة التنمية المجتمعية في مابوتو. |
Las víctimas del régimen de facto también se beneficiarán de ese programa y de proyectos de desarrollo comunitario que tendrán a esas personas como destinatarios específicos. | UN | وسوف يستفيد ضحايا نظام حكم اﻷمر الواقع أيضا من هذا النظام ومن مشاريع التنمية المجتمعية المحددة الهدف. |
En particular, el Fondo de desarrollo comunitario prestó apoyo para actividades culturales y para el desarrollo de instalaciones culturales y recreativas. | UN | وبشكل خاص قدﱠم صندوق التنمية المجتمعية الدعم لﻷنشطة الثقافية ولتطوير المرافق الثقافية والترفيهية. |
Los Voluntarios de las Naciones Unidas informaron acerca de sus dos formas de acción: un programa de desarrollo comunitario y un programa para minorías étnicas. | UN | وقدم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة معلومات عن نهجي العمل اللذين يتبعهما واللذين يتمثلان في برنامج للتنمية المجتمعية وبرنامج يتعلق باﻷقليات اﻹثنية. |
En ese sentido, las instituciones de Bretton Woods deberían considerar la posibilidad de aumentar las donaciones destinadas al desarrollo comunitario y de los recursos humanos en sus futuros programas. | UN | وينبغي على مؤسسات بريتن وودز أيضا أن تنظر في زيادة منحها للتنمية المجتمعية وتنمية الموارد البشرية في البرامج المقبلة. |
ii) Se mantiene el número de proyectos de desarrollo comunitario en el Camerún y Nigeria | UN | ' 2` المحافظة على عدد مشاريع تنمية المجتمعات المحلية المنفذة في الكاميرون ونيجيريا |
El apoyo a la familia ha sido un aspecto notable del desarrollo comunitario de Irlanda. | UN | وكان دعم اﻷسرة جانبا لافتا للانتباه في تنمية المجتمع المحلي في أيرلندا. |
Diversas organizaciones no gubernamentales, en cooperación con el Ministerio de las Personas Desplazadas, proporcionan un apoyo reducido a las operaciones sobre el terreno y a las actividades de desarrollo comunitario. | UN | كما تقوم المنظمات غير الحكومية بتقديم دعم محدود للعمليات الميدانية والتنمية المجتمعية بالتعاون مع وزارة شؤون المهاجرين. |
En este contexto, en 2002 se iniciaron dos nuevos proyectos sociales destinados al desarrollo comunitario y el alivio de la pobreza. | UN | وفي هذا الإطار أطلق في عام 2002 مشروعين اجتماعيين جديدين يهدفان إلى تعزيز التنمية المحلية ومكافحة الفقر. |
Además, se realizan esfuerzos decididos para promover la participación de los hombres en la elaboración de los proyectos de desarrollo comunitario. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم بذل جهود صريحة من أجل إشراك الرجل في وضع المشاريع الإنمائية المجتمعية. |
La formación comprendió cursos sobre habilidades para la mediación y la negociación, asesoramiento básico en asistencia social, redacción profesional y capacitación de formadores sobre desarrollo comunitario. | UN | وشمل التدريب دروسا في مهارات الوساطة والتفاوض، وإسداء المشورة الأساسية في العمل الاجتماعي، والرسائل المهنية وتدريب المدربين المعنيين بالتنمية المجتمعية. |
El dinero procedente de este Fondo se pone a disposición de ONG, que después impulsan proyectos de desarrollo comunitario que con el tiempo pueden autosostenerse y resultar lucrativos. | UN | وتُتاح أموالٌ من هذا الصندوق للمنظمات غير الحكومية التي تقوم بالتالي بإنشاء مشاريع إنمائية مجتمعية يمكن أن تصبح في نهاية المطاف ذاتية الاستدامة ومربحة. |
Vicepresidenta y Ministra de Promoción de la Mujer y desarrollo comunitario de Uganda | UN | ووزيرة شؤون المرأة وتنمية المجتمعات المحلية في أوغندا |
La Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación financió un nuevo proyecto de desarrollo comunitario, que benefició a 500 familias y promovió intercambios entre familias de ambas partes de la línea de cesación del fuego. | UN | وقامت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بتمويل مشروع إنمائي مجتمعي جديـــد استفادت منه 500 أســرة، وبدعم التبـــادلات فيما بين الأســـر على جانبي خط وقف إطـــلاق النـــار. |
Se ha aprobado asimismo una política nacional para la juventud a fin de promover y garantizar sus derechos, especialmente en los campos de la educación, la formación profesional, el empleo y la participación en actividades de desarrollo comunitario. | UN | واعتمدت سياسة وطنية للشباب بغية تعزيز وكفالة حقوق الشبــاب، ولا سيما في مجالات التعليم، وتطوير المهارات، والعمالة، والمشاركة في أنشطة تطوير المجتمعات المحلية. |
En lo que se refiere a la reducción de la pobreza, la CESPAO ha venido utilizando un planteamiento " innovador " basado en el desarrollo comunitario para movilizar las capacidades disponibles en todos los sectores de la sociedad, y para desarrollar la cooperación y la autoconfianza colectiva como medios principales de lograr el desarrollo local. | UN | وفيما يتعلق بالحد من الفقر، استخدمت اللجنة نهجا " رائدا " يستند إلى تطوير المجتمع المحلي لتعبئة القدرات المتاحة فيما بين جميع قطاعات المجتمع ولتطوير التعاون واعتماد الجماعات على نفسها بحيث يكون ذلك هو الأسلوب الرئيسي المتبع في تحقيق التنمية المحلية. |
Ministerio de desarrollo comunitario, Juventud y Deportes | UN | وزارة التمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية |
4.4.6 Uno de los requisitos para del Fondo de Acción Social de Malawi se refiere a la participación de un 30 a 50% de mujeres en los comités de proyectos a nivel de la comunidad, lo que promueve la integración de la mujer en los procesos de adopción de decisiones relativas a actividades de desarrollo comunitario. | UN | 4-4-6- كما أن صندوق ملاوي للعمل الاجتماعي أرسى مطلبا يقضي بتحقيق نسبة 30 في المائة إلى 50 في المائة من تمثيل المرأة في لجان المشاريع على صعيد المجتمع المحلي ومن ثم زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على مستوى العمل الإنمائي المحلي. |