Si no hubiere guardería, tales descansos son de una hora cada uno; | UN | وإذا لم يوجد مركز للرعاية النهارية، تكون مدة كل من فترتي الراحة هاتين ساعة واحدة؛ |
La duración total de estos descansos no pueden pasar de una hora por día de trabajo. | UN | وليس من الجائز للفترة الإجمالية لأوقات الراحة هذه أن تتعدى ساعة واحدة في كل يوم من أيام العمل. |
Nos mandábamos notitas en los descansos de la clase del Dr. Charlton. | Open Subtitles | كنا نلعب الورق في استراحة الغداء في صف السيد تشارلتون |
Los descansos en el trabajo pueden usarse para meditar o rezar. | TED | يمكن استخدام استراحات العمل للتأمل، أو الصلاة. |
Los descansos para alimentar al bebé están incluidos en el horario de trabajo y se pagan conforme al salario medio. | UN | ويتم تضمين فواصل الإرضاع في وقت العمل ويدفع عنها متوسط الأجر. |
Chicas, estamos muy atareados. Ya tomaron muchos descansos. | Open Subtitles | هيا يا سيداتي بدأت زحمة العمل وأنتنّ تأخذن الكثير من الاستراحات |
Estos descansos se realizan durante las horas de trabajo y no deben durar menos de 30 minutos. | UN | وتمنح فترات الراحة هذه أثناء ساعات العمل ويجب ألا تقل عن 30 دقيقة. |
Esta medida incluye los descansos adecuados de los trabajadores cuando ello sea necesario. | UN | ويشمل ذلك توفير فترات الراحة المناسبة للموظفين عند الضرورة. |
Todos nuestros viajes se componen de una serie de descansos, aceleraciones, derrotas y victorias. | TED | جميع رحلاتنا هي سلسلة من فترات الراحة والتسارع والخسائر والانتصارات. |
Caminando en los descansos muchos de ustedes han conocido a miembros de su tribu. | TED | عند التجوال أثناء فترة الراحة العديد منك ألتقى بأعضاء من قبيلته. |
Deberías sentarte, para eso son los descansos. | Open Subtitles | من المفترض أن تجلسي هذا هو الهدف من الراحة |
Además, las trabajadoras " puertas afuera " no podrán tener una jornada que exceda de las 12 horas diarias, con descansos de una hora. | UN | كما جرى تحديد يوم العمل لخدم المنازل المقيمين خارج البيوت إلى 12 ساعة، مع فترات استراحة لمدة ساعة. |
Incorporamos descansos mentales a lo largo del día, permitiendo a los niños cantar, hacer posturas de yoga y participar en actividades físicas estructuradas. | TED | لقد أدرجنا فترات استراحة للعقل خلال اليوم السماح للأطفال بالغناء أداء حركات يوغا والمشاركة في أنشطة بدنية منظمة |
Todas tus descansos, ¿Los utilizas para comer? | Open Subtitles | في كل فترة استراحة تحولها للأكل |
¿Por qué los fumadores pueden tomarse descansos continuamente? | Open Subtitles | لماذا يحق للمدخنين أخذ استراحات للتدخين طوال الوقت |
Y deberías tomarte más descansos. Llevo esperándote aquí 45 minutos. | Open Subtitles | ويجب أن تأخذين استراحات أكثر لقد كنت أنتظرك لــ45 دقيقة |
No hay descansos, ni conversación, ninguna interacción social. | Open Subtitles | ليس هناك فواصل ، أي دردشة عامة أي تفاعل اجتماعي على الإطلاق |
¿Qué crees que hago durante esos descansos de baño? | Open Subtitles | ماذا تظنين إنني أفعل بكل فواصل الحمام تلك؟ |
Intenté conseguir algún comentario de ella durante uno de los descansos. | Open Subtitles | لقد حاولت الحصول على تفسير منها خلال احدى الاستراحات |
No hay más privilegios. No más descansos. | Open Subtitles | لا مزيد من الامتيازات, لا مزيد من الاستراحات. |
Te tomas descansos muy largos. | Open Subtitles | لقد اخذت أستراحة كبيرة, لقد كنت تدخن السجائر |
Se promovieron las visitas a las muestras, especialmente mediante la organización de descansos para tomar café y presentaciones en el lugar de la exposición. | UN | وشجع على ارتياد المعرض ما تخلله من فترات راحة لتناول القهوة والمحاضرات التي قُدمت في مكان العرض. |
Durante uno de los descansos, era la chica que se le quedó la mano atascada en la máquina expendedora. | Open Subtitles | خلال أحد فترات الإستراحة, لقد كنتُ تلكَ الفتاة التي علقت يدها في آلة البيع |
Bueno, los cantineros toman descansos. | Open Subtitles | حسناً العاملين يأخذون إستراحات |
Ocho horas menos la comida y dos descansos, son 5.32 dólares por hora. | Open Subtitles | -ثمانية ساعات عمل ناقص الافطار و استراحتين يعطينا 5.32 في الساعة |
En el período de lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para alimentar a sus hijos. | UN | وأثناء فترة الرضاعة تمنح فترة راحة خاصة لمدة 30 دقيقة مرتين يومياً لإرضاع أطفالها. |