"descripción general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وصف عام
        
    • لمحة عامة
        
    • الوصف العام
        
    • استعراض عام
        
    • نظرة عامة
        
    • فكرة عامة
        
    • تقديم عرض
        
    • بوصف عام
        
    • السردي العام
        
    • وصفا عاما
        
    • عرض عام مجمل
        
    • لمحة عن أساليب
        
    • مجمل لقضايا
        
    La Comisión Consultiva señala, empero, que lo que se presentó a la Asamblea General apenas era algo más que una descripción general de objetivos. UN بيــد أن اللجنــة الاستشارية تشير إلى أن الجمعية العامة كان معروضا عليها ما يزيد قليلا عن وصف عام لﻷهداف.
    La información detallada figura en un único anexo, que contiene un resumen de las contribuciones, con una descripción general de los recursos y sus tiempos de respuesta. UN وترد التفاصيل في مرفق وحيد يتضمن موجزا بالمساهمات مع وصف عام للموارد ومدد الاستجابة.
    El documento de los requisitos presenta una descripción general de las funciones del DIT. UN وتقدم الوثيقة التي تحتوي على مشروع الشروط لمحة عامة عن وظائف سجل المعاملات المستقل.
    Las palabras " toda la información posible " incluyen, por ejemplo, la descripción general del riesgo y del tipo y magnitud de los daños a que esté expuesto un Estado. UN وتشتمل عبارة " كل ما يمكن تقديمه من المعلومات " ، مثلا، الوصف العام للمخاطر ونوع الضرر الذي قد تتعرض له دولة من الدول ومداه.
    MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO: descripción general DE LOS MÉTODOS DE TRABAJO ACTUALES UN أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد: استعراض عام ﻷساليب العمل الحالية
    El capítulo I es una descripción general del mandato de la Relatora Especial. UN ويتضمن الفصل الأول نظرة عامة على الولاية المسندة إلى المقررة الخاصة.
    ¿Una descripción general? ¿Alguien? Open Subtitles فكرة عامة عن الموضوع أيمكن لأحد أن يقوم بذلك؟
    Además, la ABB proporcionó facturas y nota de cargo que dan una descripción general de los gastos efectuados en relación con esos empleados. UN كما قدمت فواتير وإشعارات مدينة تحتوي على وصف عام لكيفية تكبد الموظفين للمصروفات.
    :: Una descripción general del sistema de justicia penal; UN :: وصف عام لنظام العدالة الجنائية بصفة عامة؛
    Se dio un punto por publicar información sobre la existencia o la descripción general de un plan, no necesariamente sobre los detalles del plan. UN ومُنحت درجة واحدة للكشف عن وجود أو تقديم وصف عام لخطة ما، لا تتضمن بالضرورة تفاصيلها.
    En el anexo I se ofrece una descripción general de cada uno de los planes anteriormente enumerados. UN ويرد في المرفق الأول وصف عام لكل خطة من هذه الخطط المذكورة أعلاه.
    Se tabuló el principio y el fin de las líneas de prospección y se brindó una descripción general de la zona. UN وتمت جدولة بداية خطوط المسح ونهايتها وقُدّم وصف عام للمنطقة.
    Para obtener una descripción general de la cuestión de la prostitución, consúltese el séptimo informe periódico de Dinamarca. UN للاطلاع على وصف عام لمسألة البغاء، يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السابع للدانمرك.
    * El PACN presentó una descripción general de su programa de trabajo en el taller mundial de capacitación práctica sobre los estudios de la mitigación. UN :: قدم برنامج دعم البلاغات الوطنية لمحة عامة عن برنامج عمله في حلقة التدريب العملي العالمية المتعلقة بتقييم التخفيف من الآثار.
    II. descripción general DEL PROGRAMA DE TRABAJO DE NUEVA DELHI 6 - 10 3 UN ثانياً - لمحة عامة عن برنامج عمل نيودلهي 6 - 10 4
    Artículo 3. Políticas de promoción y protección de la mujer: descripción general 13 UN المادة 3 بشأن سياسات تعزيز المرأة وحمايتها: لمحة عامة 16
    Las palabras " toda la información posible " incluyen, por ejemplo, la descripción general del riesgo y del tipo y magnitud de los daños a que esté expuesto un Estado. UN وتشتمل عبارة " كل ما يمكن تقديمه من المعلومات " ، مثلا، الوصف العام للمخاطر ونوع الضرر الذي قد تتعرض له دولة من الدول ومداه.
    Las palabras " toda la información posible " incluyen, por ejemplo, la descripción general del riesgo y del tipo y magnitud de los daños a que esté expuesto un Estado. UN وتشتمل عبارة " كل ما يمكن تقديمه من المعلومات " ، مثلا، الوصف العام للمخاطر ونوع الضرر الذي قد تتعرض له دولة من الدول ومداه.
    MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO: descripción general DE LOS MÉTODOS DE TRABAJO ACTUALES UN أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد: استعراض عام ﻷساليب العمل الحالية
    MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO: descripción general DE LOS MÉTODOS DE TRABAJO ACTUALES UN أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد: استعراض عام ﻷساليب العمل الحالية
    10. El informe de síntesis inicial debería incluir una descripción general y un resumen del material incluido en todas las comunicaciones nacionales. UN ٠١- ينبغي أن يتيح التقرير التوليفي اﻷولي نظرة عامة على المواد الواردة في جميع البلاغات الوطنية وملخصاً لهذه المواد.
    49. descripción general del programa: El programa de ciencia y tecnología presta apoyo sustantivo al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y su Grupo de Expertos. UN 49- فكرة عامة عن البرنامج: يقدم برنامج العلم والتكنولوجيا الدعم الفني للجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها.
    20. El presente capítulo proporciona una breve descripción general actualizada y una explicación de la forma en que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales desempeña sus diferentes funciones. UN ٢٠- يهدف هذا الفصل من تقرير اللجنة إلى تقديم عرض وشرح موجزين ومحدﱠثين عن اﻷساليب التي تطبقها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الاضطلاع بشتى وظائفها.
    La descripción general de los derechos y los recursos disponibles es insuficiente. UN وترى اللجنة أن الاكتفاء بوصف عام للحقوق وسبل الانتصاف المتاحة لا يعتبر كافياً.
    El formato de la descripción general que responde a los Principios y objetivos de 1995 y al artículo VI sigue siendo el de uso más generalizado, aunque los Estados están ensayando cada vez más otros formatos. Formatos de los informes en 2002 Formatos de los informes en 2003 UN ولا يزال الشكل السردي العام المتسق مع مبادئ وأهداف عام 1995 والمادة السادسة، هو الشكل الأكثر استخداما على نطاق واسع، رغم أن عددا متزايدا من الدول يدرس إمكانية استخدام أشكال أخرى.
    Este artículo contiene una descripción general y no exhaustiva de los gastos de explotación deducibles. UN وهذه المادة تتضمن وصفا عاما وسردا غير حصري لمصروفات النشاط التجاري التي يمكن خصمها.
    C. descripción general de las propuestas para la acción del Grupo Intergubernamental sobre los UN جيم - عرض عام مجمل لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    descripción general de los actuales métodos de trabajo del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    II. BREVE descripción general DE LAS PRINCIPALES CUESTIONES UN عرض موجز مجمل لقضايا السياسات الرئيسية المتعلقة باﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus