"desde cuándo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منذ متى
        
    • منذ متي
        
    • ومنذ متى
        
    • منذُ متى
        
    • من متى
        
    • مُنذ متى
        
    • ومذ متى
        
    • متى أصبح
        
    • متى بدأت
        
    • ومنذ متي
        
    • متى بدأ ذلك
        
    • كم مضى من
        
    ¿Desde cuándo un francés tiene la autoridad de cancelar un tren alemán? Open Subtitles منذ متى كان لرجلا فرنسيا الاهليه لالغاء قطارا المانيا ؟
    ¿Desde cuándo tienes que tener algo para ganarle a un idiota como ése? Open Subtitles منذ متى وأنت تنتظر أن تكون المباراة لك كي تفوز بها؟
    ¿Desde cuándo a la CIA le importa una mierda el hambre en África? Open Subtitles منذ متى تعطي السي آي ايه القذارة حول المجاعة في أفريقيا؟
    ¿Desde cuándo le das a las mujeres la dirección de tu trabajo? Open Subtitles منذ متى تعطي عنوان عملك الى النسـاء التي تخرج معهم
    ¿Desde cuándo haces toda la expedición hasta aquí en el medio de una campaña? Open Subtitles منذ متى تقوم برحلة كل هذا الطريق إلى هنا في منتصف الحملة؟
    Entonces, ¿Desde cuándo Nate Archibald tiene... tanto para decirle a Jenny Humphrey? Open Subtitles حسناً منذ متى لدى نيت ارشابيلد حديث مع جيني همفري؟
    ¿Desde cuándo eres un regalo de Dios para las emergencias en carretera? Open Subtitles منذ متى أصحبت هدية الرب إلى المصابين في حوادث الطرقات؟
    Deténte un minuto. ¿Desde cuándo hablas inglés? Open Subtitles إهدأ قليلاً، منذ متى تتحدثين الإنجليزية؟
    Perdone mi indiscreción, Senador, pero, ¿desde cuándo está preocupado por los asuntos de los veteranos? Open Subtitles اغفر لي وقاحتي يا سيناتور، ولكن منذ متى وأنت تهتم بشئون المحاربين القدامى؟
    No sé Desde cuándo... pero ambos hemos olvidado que "Yu Jin" es mi nombre. Open Subtitles أنا لا أعرف منذ متى نسينا نحن الإثنان أن إسمى يو جين
    ¿Desde cuándo estáis vosotros dos en bandos opuestos? Liv es uno de los nuestros. Open Subtitles ولكنكم تحتاجون إلى مرشح احتياطي منذ متى وأنتما تعملان في فريقين متضادين؟
    ¿Desde cuándo te interesas por cualquier línea que no sea la última? Open Subtitles ولكن هناك حد معين وقمت بتخطيه منذ متى تهتم بالحدود؟
    Si dices que vas a hacer algo, hazlo. La próxima vez, llámame. ¿Desde cuándo eres amigo de Cody Brennen? Open Subtitles إن قلت بأنك ستفعل شئ إفعله المرة القادمه إتصل بي منذ متى وأنت صديق لكودي برينن
    Desde cuándo deciden seres humanos que los sueños valen la pena? Míralo. Open Subtitles منذ متى و الناس يقررون أي الأحلام تستحق المطاردة ؟
    ¿Desde cuándo prestas tu placa para que otros se hagan pasar por agentes federales? Open Subtitles منذ متى تُعير درعك حتى يتمكّن الناس من إنتحال صفة عُملاء فيدراليين؟
    ¿Desde cuándo un robo común es un caso para el Departamento del Crimen? Open Subtitles منذ متى كانت حالات اقتحام المنازل تتبع لجهاز الشرطة الوطنية الجنائية؟
    ¿Desde cuándo empezaste a vestirte como un profesor de ciencias de secundaria? Open Subtitles منذ متى بدأت بأرتداء ملابس كـ مدرس علوم للمرحلة الاعدادية؟
    ¿Desde cuándo a un empleado de la CIA le importa la hipocresía? Open Subtitles منذ متى موظف في الاستخبارات يقلق حول مسألة النفاق ؟
    ¿Desde cuándo eres un matón? Open Subtitles أعطني سلاحك اللعين منذ متي وأنت تلعب دور الفتي القوي
    ¿Y Desde cuándo hacer cosquillas es gay? Me perdí ese significado, Jen. Open Subtitles ومنذ متى تدلّ الدغدغة على الشذوذ غبت عن ذلك الاجتماع
    Sí, bueno, ¿ Desde cuándo sigues las reglas? Open Subtitles نعم، صحيح، و منذُ متى تُطبِق القوانين يا رجُل؟
    FBI. ¿Desde cuándo el FBI se ocupa del vandalismo con carteles? Open Subtitles من متى العملاء الفيدراليين مهتمين بجرائم تخريب اللوائح؟
    ¿Desde cuándo ese sentido del humor, amo Chambers? Open Subtitles مُنذ متى أصبح لديك حس فكاهه ، ياسيد تشامبرز؟
    ¿Y Desde cuándo los traficantes de droga necesitan trucos de "cómo se hace" de Internet? Open Subtitles ومذ متى يحتاج مروّجي المخدّرات المحنّكين مقالاتٍ إرشاديّة من على الإنترنت؟
    ¿Desde cuándo se volvió apropiado traer bebés a los restaurantes? Open Subtitles منذ متى أصبح المناسب لجلب الأطفال إلى المطاعم؟
    ¿Cuántos años tienes? ¿Y Desde cuándo haces esto? Hermana. Open Subtitles ما عمرك ومنذ متي وأنتي تفعلين هذا أختاه؟
    El juez Phelan está loco por ti. ¿Desde cuándo? Open Subtitles .القاضي (فيلان) هائمٌ بك منذ متى بدأ ذلك ؟
    ¿Sabes Desde cuándo no toco la mano de una mujer? Open Subtitles هل تعلم كم مضى من الوقت؟ منذ ان لمست يد احداهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus