"desde el aeropuerto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مطار
        
    • من المطار
        
    • طريق مطار
        
    13.15 Salida para Nueva York desde el aeropuerto de Pochentong. UN ٥١:٣١ المغادرة إلى نيويورك من مطار بوشينتونغ.
    Viajaron en Air France desde el aeropuerto de Dongola a Damasco y desde allí fueron transportados en vehículos al sur del Líbano. UN وسفروهم عبر مطار دنقلة، ورحلتهم الطيران الفرنسي من مطار دنقلا إلى دمشق ومنها مشوا بالعربات إلى جنوب لبنان.
    Se afirma que Sabena Cargo transporta columbotantalita extraída de la República Democrática del Congo desde el aeropuerto de Kigali a destinos en Europa. UN ويقال إن شركة سابينا للشحن تنقل الكولتان المستخرج من جمهورية الكونغو الديمقراطية من مطار كيغالي إلى وجهات أوروبية.
    Hace aproximadamente una hora, y decidí venir aquí directamente desde el aeropuerto. Open Subtitles قبل ساعة، وقررت أن آتي إلى هنا من المطار مباشرةً
    Si no sabe ir a su casa desde el aeropuerto, tenemos un gran problema. Open Subtitles إن لم تستطع إيجاد طريقها إلى المنزل من المطار فلدينا مشاكل أكبر
    2.6. ¿Necesita usted traslado desde el aeropuerto?: Sí □ / No □ UN ٢-٦ هل تحتاج إلى نقل من المطار: نعم / لا
    El Sr. Freund, el segundo socio de la empresa X, fue detenido en Malí en 2004 por enviar diamantes en bruto de contrabando desde el aeropuerto de Bamako. UN وقد ألقي القبض على السيد فرويند، الشريك الثاني في الشركة ”سين“ في مالي عام 2004 لمحاولته تهريب ماس خام من مطار باماكو.
    Solamente dos aviones operan desde el aeropuerto internacional de Dili. UN لا تعمل من مطار ديلي الدولي سوى اثنتين فقط من الطائرات الثابتة الجناحين.
    1. El transporte aéreo se realizó mediante 15 viajes por vía aérea desde el aeropuerto de Jartum hasta Yuba. UN تم تنفيذ الترحيل الجوي عبر خمسة عشرة رحلة جوية من مطار الخرطوم إلى جوبا؛
    v) Transporte de cajas con dinero en jet privado desde el aeropuerto de Yuba hasta la localidad de Rubkona el 14 de mayo de 2013; UN ' 5` نقل صناديق من المال عن طريق طائرة نفاثة خاصة يوم 14 أيار/مايو 2013 من مطار جوبا إلى بلدة روباكونا؛
    No estoy en Florida. Llamo desde el aeropuerto de Stapleton. Open Subtitles انا لست فى فلوريدا فأنا أكلمك من مطار استابلتون
    Les habla Amy Nichole desde el aeropuerto Escalán donde el general derrocado, Ramón Esperanza acaba de llegar bajo mucha seguridad. Open Subtitles هذه ايمي نيكول معكم على الهواء من مطار اسكلان حين الجنرال المقال رامون اسبيرانزا وصل لتوه تحت حراسة مشددة
    El que explotó cerca del despegue a las 9:25 p.m. ... desde el aeropuerto John F. Kennedy en Nueva York. Open Subtitles التي انفجرت بعد قليل من إقلاعها الساعة 25 مساءا من مطار جون كيندي في نيويورك
    desde el aeropuerto hasta Cocody, ustedes estaban allí. UN وعلى طول الطريق من المطار إلى كوكودي، كنت ما زلت هناك.
    Muchos partidarios lo siguieron desde el aeropuerto hasta el centro de Kinshasa, donde habló en un mitin al que asistió un gran número de personas. UN وتبعه عدد كبير من المؤيدين من المطار إلى وسط مدينة كينشاسا حيث أدلى بخطاب أمام حشد كبير.
    El Grupo de Expertos siguió a esos vehículos desde el aeropuerto y fue testigo de su entrega en oficinas militares y de inteligencia en el centro de El Geneina. UN ولحق الفريق بهذه المركبات من المطار ورآها تصل إلى مكاتب عسكرية واستخبارية في وسط الجنينة.
    Hay vuelos regulares desde el aeropuerto nacional, Magenta, a las otras islas y las ciudades más importantes de la isla principal. UN وهناك خدمات منتظمة من المطار الداخلي، ماجنتا، إلى الجزر البعيدة والبلدات الكبيرة في الجزيرة الرئيسية.
    Hay vuelos periódicos desde el aeropuerto nacional, Magenta, hasta las islas periféricas y las ciudades más importantes de la isla principal. UN وهناك خدمات منتظمة من المطار الداخلي، ماجنتا، إلى الجزر البعيدة والبلدات الكبيرة في الجزيرة الرئيسية.
    Hay vuelos periódicos desde el aeropuerto nacional, Magenta, hasta las islas periféricas y las ciudades más importantes de la isla principal. UN وهناك خدمات منتظمة من المطار الداخلي، ماجنتا، إلى الجزر البعيدة والبلدات الكبيرة في الجزيرة الرئيسية.
    Hay vuelos periódicos desde el aeropuerto nacional, Magenta, hasta las islas periféricas y las ciudades más importantes de la isla principal. UN وهناك خدمات منتظمة من المطار الداخلي، ماجنتا، إلى الجزر البعيدة والبلدات الكبيرة في الجزيرة الرئيسية.
    Fue expulsado al Iraq el 10 de julio de 2010 desde el aeropuerto de Hariri, en colaboración con la Embajada del Iraq. UN ورُحِّل إلى العراق في 10 تموز/يوليه 2010 عن طريق مطار رفيق الحريري الدولي - بيروت، بالتعاون مع السفارة العراقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus