"desde ese día" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منذ ذلك اليوم
        
    • ومنذ ذلك اليوم
        
    • منذ ذاك اليوم
        
    • من ذلك اليوم
        
    • منذ هذا اليوم
        
    • بعد ذلك اليوم
        
    • منذ يومئذٍ
        
    Desde ese día la familia no ha tenido noticias de la víctima. UN ولم تتلق الأسرة منذ ذلك اليوم أي خبر عن الضحية.
    Desde ese día la familia no ha tenido noticias de la víctima. UN ولم تتلق الأسرة منذ ذلك اليوم أي خبر عن الضحية.
    Desde ese día, prometí no preparar otro cóctel hasta que Leslie fuera absuelta. Open Subtitles منذ ذلك اليوم, اقسمت الا اشرب شرابا حتى يتم تبرئة ليزلى
    Desde ese día, algunas delegaciones nos hicieron llegar sus inquietudes sobre uno de los párrafos del proyecto, el párrafo 3 de la parte dispositiva. UN ومنذ ذلك اليوم أعرب بعض الوفود أمامنا عن قلقهم إزاء إحدى فقرات مشروع القرار وهي الفقرة ٣ من المنطوق.
    Desde ese día, el pueblo palestino ha sido un ejemplo sin paralelo en cuanto al sojuzgamiento y a las violaciones de los derechos humanos que viene soportando. UN ومنذ ذلك اليوم وحتى اﻵن، يبقــى الشعب الفلسطيني نموذجا فريدا في تعرضه لانتهاكــات حقوق اﻹنسان.
    Desde ese día, Eddie, Choco y yo éramos inseparables. Open Subtitles منذ ذاك اليوم لم نفترق أنا و (إد) و (تشوكو) أبداً
    Nuestros avisos no dieron resultado... y Desde ese día al actual... no se escuchó ninguna palabra... de mi desafortunado padre. Open Subtitles و بحثنا لم يقودنا الى اى نتيجه و منذ ذلك اليوم الى الان لم نسمع باى شيىء
    Desde ese día no se ha recibido noticia alguna de su paradero. UN ولم تتلق أسرته أي معلومات عنه منذ ذلك اليوم.
    Y la verdad es que la existencia de este muro da al traste con los progresos que parecíamos haber logrado Desde ese día esplendoroso y brillante en Berlín, 20 años atrás. UN الحقيقة هي أن وجود هذا الحائط تزييف للتقدم الذي يبدو أننا حققناه منذ ذلك اليوم البهي الساطع في برلين قبل 20 سنة.
    Desde ese día, la familia no ha vuelto a saber de Djillali Larbi. UN ولم تتلق عائلته أخباراً عنه منذ ذلك اليوم.
    Desde ese día, la familia no ha vuelto a saber de Djillali Larbi. UN ولم تتلق عائلته أخباراً عنه منذ ذلك اليوم.
    Desde ese día, algo se despertó en mi mente y me hizo saber que tenía que cambiar. TED منذ ذلك اليوم فصاعدًا، شيء لمع في ذهني جعلني أدرك أنه علي إحداث تغيير.
    Desde ese día, tan pronto como oía ruido en el vestíbulo deseaba morirme. Open Subtitles ، منذ ذلك اليوم ، كنت أسمع ضجة في الرواق . اعتقدت أنني سوف أموت
    Desde ese día Dersu cambió Open Subtitles و منذ ذلك اليوم تغير درسو أضحى عابسا و منزعجا
    ¡Desde ese día, el dinero ha estado guardado en un sobre en mi bolsillo! Open Subtitles منذ ذلك اليوم والفلوس أدخرها لكم في جواب.
    Desde ese día supe que sobreviviría, porque tenía ese estado mental. Open Subtitles و علمت منذ ذلك اليوم أني نجوت لأني تمكنت من سلك ذلك الإتجاه العقلي
    Desde ese día su salud ha sufrido un grave deterioro. UN ومنذ ذلك اليوم تدهورت صحته تدهوراً خطيراً.
    Así que Desde ese día fui un niño común y corriente que caminaba en tierra firme pero mi cabeza estaba allá abajo, bajo el agua. TED ومنذ ذلك اليوم .. اصبحت طفلاً عادي ... يسير على الياسبة ولكنه عقله بأكمله هناك في الاسفل .. في أعماق البحار
    Desde ese día se le conoció... Open Subtitles ومنذ ذلك اليوم أصبحت معروفة بإسم أميرة القمر
    ¿Cuantos meses han pasado Desde ese día en Boston? Open Subtitles كم شهراً مرّ منذ ذاك اليوم في (بوسطن)؟
    Póngase en su lugar y sea bondadosa Desde ese día en adelante. Open Subtitles ضعي نفسك في ظروفهم وقدمي الإحسان من ذلك اليوم فصاعداً.
    Y Desde ese día, ¡la TV Srinagar es Sufiya Parvez! Open Subtitles و منذ هذا اليوم أصبحت الإعلامية صوفيا بارفيز
    Desde ese día, su familia no volvió a tener noticias de él ni de su paradero. UN ولم تسمع أسرته بعد ذلك اليوم أي خبر عن مصيره أو مكان وجوده.
    Muchas, y lo creas o no, Desde ese día, me he sentido terriblemente culpable. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، منذ يومئذٍ وإنّي أشعر بذنب عظيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus