"desde que eras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منذ أن كنت
        
    • منذ كنت
        
    • منذ أن كنتِ
        
    • منذ ان كنت
        
    • منذ كنتِ
        
    • منذ أن كنتي
        
    • منذ أن كنتَ
        
    • منذ ان كنتي
        
    Quieres pasar porque tu padre te ha dicho que pases desde que eras chico. Open Subtitles تريد أنت تنجح لأن والدك طلب منك ذلك منذ أن كنت طفلاً
    Mira, te conozco desde que eras un niño. Open Subtitles اسمع ، أنا أعرفك منذ أن كنت طفلاً صغيراً
    Mi prima Isabel no te ha visto desde que eras un bebé de brazos. Open Subtitles لدينا ابن عم إليزابيث لم نر لك منذ كنت طفلا في الأسلحة.
    -Sé todo lo que se refiere a ti. Te he visto crecer desde que eras un niño. Open Subtitles أعرف كل شيء عنك كنت أشاهدك وأنت تكبر منذ كنت صبي صغير
    desde que eras pequeña, siempre te preocupó lo que pensaran los demás. Open Subtitles منذ أن كنتِ فتاة صغيرة كنتِ تهتمين بمَ يراه الأخرون
    Tienes problemas con tu espacio personal desde que eras niño. Open Subtitles لقد كان لديك مشاكل في الحدود منذ ان كنت صغيرا.
    Heathcliff... no has tenido una Biblia en tus manos desde que eras un niño. Open Subtitles هيثكلف أنت لم تلمس الكتاب المقدس بيدك منذ أن كنت طفل
    Michael, no me habías besado así desde que eras pequeño. Open Subtitles مايكل أنت لم تقبلني بهذه الطريقة منذ أن كنت طفلا
    Bien, perdón si parezco indiferente, pero tienes que comprender que he estado haciendo este tipo de cosas desde que eras un chico pequeño con una insignia de juguete, corriendo detrás de la sombra de tu padre. Open Subtitles حسنا, أعتذر إن كنت لا أبدو مبهورا, لكن عليك أن تفهم بأنني اقوم بمثل هذه الامور منذ أن كنت صبيا تحمل شارة فاشلة,
    No he visto a un chico echar pimienta a la comida tan vigorosamente desde que eras un niño, Brian. Open Subtitles لم أرَ صبيّاً يبهّر طعامه بهذه القوة منذ أن كنت طفلاً يا براين
    Las mujeres siempre se han sentido atraídas hacia ti desde que eras niño. Open Subtitles لقد كانت الفتيات يتسابقن إليك منذ أن كنت صغيراً
    Neurología USC.. ese ha sido tu sueño desde que eras una niña, El. Open Subtitles و لكن منحة الزمالة في الجامعة هي حلمك؟ منذ أن كنت صغيرة إيلي
    desde que eras un niño han ocupado toda mi soledad. Open Subtitles فقط وجودك وصوتك منذ كنت طفلا كان يملأ وحدتي
    desde que eras niña, peleabas por lo que creías. Open Subtitles منذ كنت صغيره وكنتى تحاربى من أجل معتقداتك
    El doctor ha atendido a todos tus caballos desde que eras niña. Open Subtitles تعرفين الطبيب ماكول الذي يعالج الخيول منذ كنت صغيره
    Guardo todo lo que hayas tocado... desde que eras un bebé. Open Subtitles أنا أحتفظ بكل شيئ لمستيه منذ أن كنتِ صغيرة
    desde que eras una niña todos pensaban que tenías el mundo en la palma de la mano. Open Subtitles منذ أن كنتِ طفلة، ظنّ الجميع أنّ العالم أجمع بين يديكِ
    Te he conocido desde que eras pequeña, y te tengo mucho cariño. Open Subtitles أنا أعرفكِ منذ أن كنتِ صغيرة وأهتم جداً لأمرك
    desde que eras una niña pequeña todo lo que querías es ser exactamente lo que sos ahora. Open Subtitles منذ ان كنت طفلة صغيرة كل ماكنت تريدينه هو ان تكوني تماما ما انت عليه الان
    desde que eras pequeña, esta es mi parte favorita de volver. Open Subtitles أتعرفين، منذ كنتِ صغيرة، كان هذا افضل جزء لعودتي للمنزل
    desde que eras niña siempre parecía que hacías las cosas bien. Ya sabes, sacabas buenas notas mantenías tu habitación limpia, comías tus verduras. Open Subtitles منذ أن كنتي صغيرة كنت دائماً عظيمة حصلتي على درجات عالية ، تبقين غرفتك نظيفة ، أنتي نباتية
    ¿Qué te he repetido una y otra vez desde que eras niño? Open Subtitles أكرره مراراً وتكراراً منذ أن كنتَ صبياً؟
    Te conozco desde que eras una niña. Open Subtitles اعرفك منذ ان كنتي طفلة صغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus