Deseo anunciar que, desde que se presentó el proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Bolivia, Camerún, Madagascar y Malí. | UN | أود أن أبين انه، منذ تقديم مشروع القرار، أضيفت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه وهي: بوليفيا، الكاميرون، مالي، مدغشقر. |
Debo anunciar que, desde que se presentó el proyecto de resolución A/57/L.76/Rev.1, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Luxemburgo y Madagascar. | UN | وأود أن أعلن أنه، منذ تقديم مشروع القرار A/57/L.76/Rev.1، انضم البلدان التاليان إلى مقدمي المشروع: لكسمبرغ ومدغشقر. |
Quisiera anunciar que, desde que se presentó el proyecto de resolución, Portugal y el Reino Unido se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | وأود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت كل من البرتغال والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى قائمة مقدميه. |
desde que se presentó el proyecto de tratado sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, mucho se ha hecho para aclarar sus disposiciones básicas. | UN | ومنذ تقديم مشروع المعاهدة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، أنجز الكثير لتوضيح أحكامها الأساسية. |
desde que se presentó el proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Andorra, Austria, Estonia, Islandia, Irlanda, Luxemburgo, Malí, Mónaco, Mozambique, Nueva Zelandia, Perú, República de Corea, San Marino, Senegal, Eslovenia, Suecia, Tailandia, Túnez y el Reino Unido. | UN | ومنذ تقديم مشروع القرار، انضمت إلى قائمة المقدمين البلدان التالية: إستونيا، أندورا، أيرلندا، أيسلندا، ، بيرو، تايلند، تونس، جمهورية كوريا، سان مارينو، سلوفينيا، السنغال، السويد، لكسمبرغ، مالي، المملكة المتحدة، موزامبيق، موناكو، النمسا، نيوزيلندا. |
Quisiera anunciar que, desde que se presentó el proyecto de resolución, Georgia y la República de Zambia se han sumado a la lista de patrocinadores. | UN | أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبحت جمهورية زامبيا وجورجيا مقدمتين له. |
Quisiera anunciar que desde que se presentó el proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Bahrein y Omán. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية بأن البلدين التاليين أصبحا، بعد عرض مشروع القرار، من البلدان المشاركة في تبنيه: البحرين وعمان. |
Deseo anunciar que desde que se presentó el proyecto de resolución A/64/L.45, Papua Nueva Guinea se ha sumado a la lista de patrocinadores. | UN | أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار A/64/L.45، انضمت بابوا غينيا الجديدة إلى قائمة مقدميه. |
Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde que se presentó el proyecto de resolución A/56/L.61 los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Cuba y Uruguay. | UN | وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار A/56/L.61، أصبح البلدان التاليان من مقدمي المشروع: أوروغواي وكوبا. |
desde que se presentó el proyecto de resolución A/58/L.34, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Estonia, Noruega, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | منذ تقديم مشروع القرار A/58/L.34، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: استونيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود والنرويج. |
Antes de adoptar una decisión relativa al proyecto de resolución A/62/L.2, quisiera anunciar que, desde que se presentó el proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Belice, Gambia, Honduras, Lituania y Zambia. | UN | وقبل أن نمضي قدما للبت في مشروع القرار A/62/L.2، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت البلدان التالية لمقدميه: بليز وزامبيا وغامبيا وليتوانيا وهندوراس. |
Quisiera anunciar que, desde que se presentó el proyecto de resolución, los siguientes países se han convertido en patrocinadores: Antigua y Barbuda, Azerbaiyán, Camboya, El Salvador, Eritrea, Etiopía, Kuwait, Madagascar, Mauritania, Palau, Paraguay, Qatar, Seychelles, Sri Lanka, Tailandia, Togo y Emiratos Árabes Unidos. | UN | أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار أصبحت البلدان التالية من مقدميه: إثيوبيا، وأذربيجان، وإريتريا، والإمارات العربية المتحدة، وأنتيغوا وبربودا، وباراغواي، وبالاو، وتايلند، وتوغو، وسري لانكا، والسلفادور، وسيشيل، وقطر، وكمبوديا، والكويت، ومدغشقر وموريتانيا. |
19. El Sr. Attiya (Egipto) dice que, desde que se presentó el proyecto de resolución, Burkina Faso, Chad, Ghana, Namibia y Túnez se sumaron a los patrocinadores. | UN | 19 - السيد عطية (مصر): قال إنه منذ تقديم مشروع القرار، انضم إلى مقدميه كل من: بوركينا فاسو، تونس، تشاد، غانا، ناميبيا. |
25. El Sr. Schroeer (Alemania) dice que, desde que se presentó el proyecto de resolución, la India y Tailandia se unieron a sus patrocinadores. | UN | 25 - السيد سكرووير (ألمانيا): قال إنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه كل من تايلند والهند. |
12. La Sra. Kalb (Austria) dice que, desde que se presentó el proyecto de resolución, se han sumado a los patrocinadores El Salvador, Filipinas, Guatemala y la India. | UN | 13 - السيدة كالب (النمسا): قالت إنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه السلفادور وغواتيمالا والفلبين والهند. |
43. El Sr. Ruidiaz (Chile) dice que, desde que se presentó el proyecto de resolución, se ha sumado a los patrocinadores Turkmenistán. | UN | ٤٣ - السيد رودياز (شيلي): قال إنه منذ تقديم مشروع القرار انضمت تركمانستان إلى مقدمي مشروع القرار. |
desde que se presentó el proyecto de resolución A/C.3/57/L.43, titulado " Situación de los derechos humanos en el Sudán " , sus patrocinadores han celebrado consultas constructivas con el Sudán y las demás partes interesadas con miras a lograr un consenso. | UN | 60 - ومنذ تقديم مشروع القرار A/C.3/57/L.43، المعنون " حالة حقوق الإنسان في السودان " ، اضطلع المشتركون في تقديمه بمشاوارت بناءة مع السودان وسائر الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى توافق في الآراء. |
desde que se presentó el proyecto de resolución, el Pakistán y Zambia se han convertido en patrocinadores. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de resolución A/62/L.37? | UN | ومنذ تقديم مشروع القرار، انضمت باكستان وزامبيا إلى مقدميه. وهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/62/L.37؟ |
desde que se presentó el proyecto de resolución los siguientes países se sumaron a la lista de patrocinadores: Antigua y Barbuda, Bélgica, Bulgaria, Chile, Croacia, Dinamarca, Hungría, Luxemburgo, Países Bajos, Filipinas, Portugal, República de Corea, Sudáfrica, Suriname, Swazilandia y Estados Unidos de América. | UN | ومنذ تقديم مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: أنتيغوا وبربودا، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، جمهورية كوريا، جنوب أفريقيا، الدانمرك، سوازيلند، سورينام، شيلي، الفلبين، كرواتيا، لكسمبرغ، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Quisiera anunciar que, desde que se presentó el proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a su lista de patrocinadores: Chipre, Dinamarca, Malta, Mauricio, Sierra Leona y la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديمه: جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، الدانمرك، سيراليون، قبرص، مالطة، موريشيوس. |
Quisiera anunciar que desde que se presentó el proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución A/54/L.74: Bangladesh, Ecuador, Fiji, Haití, Seychelles y Togo. | UN | وأود أن أعلن أنه، بعد عرض مشروع القرار A/54/L.74 انضمت البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: إكوادور، وبنغلاديش، وتوغو، وسيشيل، وفيجي، وهايتي. |
Quisiera informar a la Asamblea de que, desde que se presentó el proyecto de resolución A/64/L.16, Jamaica se ha convertido en copatrocinador. | UN | أود أن أبلغ الجمعية بعد تقديم مشروع القرار A/64/L.16، انضمت جامايكا إلى مقدميه. |