"desempeñan un papel importante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بدور هام
        
    • دورا هاما
        
    • دوراً هاماً
        
    • دور هام
        
    • بدور مهم
        
    • دوراً مهماً
        
    • دورا مهما
        
    • بدور كبير
        
    • تؤدي دورا رئيسيا
        
    • دور مهم
        
    • دورا كبيرا
        
    • يلعب المانحون دورا ذا شأن
        
    • يلعب دوراً
        
    • دوراً كبيراً
        
    Debemos tener en cuenta los factores económicos y sociales que desempeñan un papel importante en muchos de los países productores. UN ويجب أن نضع في الاعتبار العوامل الاقتصادية والاجتماعية التي تقوم بدور هام في العديد من البلدان المنتجة.
    Numerosas mujeres participan activamente en la vida de las ONG y en muchos casos desempeñan un papel importante en la toma de decisiones internas. UN وشاركت نساء عديدات بفاعلية في المنظمات غير الحكومية، التي يقوم فيها عدد كبير من النساء بدور هام في صنع القرار.
    Ya desempeñan un papel importante influyendo en las políticas y los conceptos tanto a escala internacional como a nivel nacional. UN وقد أدت بالفعل دورا هاما في التأثير على السياسات وعلى التفكير سواء على المستوى الدولي أو الوطني.
    v) Los consumidores desempeñan un papel importante para impulsar una economía inclusiva y verde. UN ' 5` يؤدي المستهلكون دورا هاما في دفع عجلة الاقتصاد الأخضر الشامل.
    Los interlocutores no estatales desempeñan un papel importante en la consecución de los objetivos de las Naciones Unidas. UN وتؤدي الجهات الفاعلة من غير الدول دوراً هاماً في السعي من أجل تحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    Estos últimos también desempeñan un papel importante en el proceso de seguimiento. UN ولهذه المنظمات والوكالات أيضاً دور هام تؤديه في عملية المتابعة.
    Las organizaciones no gubernamentales desempeñan un papel importante en la esfera de la información y la concienciación en materia de salud sexual y salud genésica. UN تضطلع المنظمات غير الحكومية بدور مهم في ميدان المعلومات والوعي فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    También en este caso las preferencias desempeñan un papel importante, y cabría sostener que los países cuyas exportaciones se admiten con franquicia arancelaria debido a distintas preferencias no sufren de esta distorsión. UN وفي هذا المقام أيضاً تلعب الأفضليات دوراً مهماً ويمكن أن يقال بأن البلدان التي يتاح لصادراتها الدخول الخالي من الرسوم بموجب أفضليات متنوعة لا تواجه هذا التحيز.
    Los funcionarios de asesoramiento (consejeros) también desempeñan un papel importante de mediación, que además es obligatorio cuando se separan las familias. UN ويضطلع موظفو إسداء المشورة أيضا بدور هام من أدوار الوساطة يكون ملزما على نحو أكبر عندما تتفكك الأسرة.
    Los consultores desempeñan un papel importante aportando competencias y recursos de personal que no podrían obtenerse de otro modo. UN ويضطلع الخبراء الاستشاريون بدور هام في توفير المهارات وموارد الموظفين التي لن تكون متاحة بغير ذلك.
    Por consiguiente, tales organizaciones desempeñan un papel importante como catalizadores financieros y jurídicos de inversiones para el sector privado. UN وهكذا تقوم هذه المنظمات بدور هام بوصفها قوة دافعة مالية وتشريعية في مجال الاستثمار بالنسبة للقطاع الخاص.
    El establecimiento de normas y principios generalmente aceptados constituye un proceso inherentemente gradual, en el que las Naciones Unidas desempeñan un papel importante. UN وعملية وضع قواعد ومبادئ مقبولة عموما تمثل، بحكم طابعها بالذات، عملية تصاعدية تقوم فيها اﻷمم المتحدة بدور هام.
    En el Caribe, hace tiempo que las instituciones y los acuerdos regionales desempeñan un papel importante en nuestros esfuerzos para lograr el desarrollo. UN وفي منطقة الكاريبي، اضطلعت الترتيبات والمؤسسات اﻹقليمية لوقت طويل بدور هام في جهدنا اﻹنمائي.
    La paz y la seguridad regionales desempeñan un papel importante para garantizar la seguridad internacional. UN إن للسلام واﻷمن اﻹقليميين دورا هاما في كفالة اﻷمن الدولي.
    Para mejorar la detección y el tratamiento de la tuberculosis, el Programa se apoya en los médicos privados, que desempeñan un papel importante en la atención a los afectados por esa enfermedad. UN ولتحسين الكشف عن المرض ومعالجته، يأخذ البرنامج في الاعتبار اﻷطباء الخصوصيين، الذين يؤدون دورا هاما في رعاية مرضى الدرن.
    Aunque los satélites desempeñan un papel importante en el Sistema mundial de socorro y seguridad marítimos, siguen siendo importantes las instalaciones de radio terrestres. UN ورغم أن السواتل تؤدي دورا هاما في النظام البحري العالمي لﻹغاثة والسلامة فلا تزال أجهزة اﻹذاعة اﻷرضية تحتفظ بأهميتها.
    Las zonas libres de armas nucleares desempeñan un papel importante en el mantenimiento de la paz y la seguridad regionales. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دوراً هاماً في صون السلم والأمن الإقليميين.
    Al abordar estas cuestiones las consultas nacionales y el apoyo a las actividades de creación de capacidad desempeñan un papel importante. UN وتؤدي المشاورات الوطنية وتوفير الدعم لجهود بناء القدرات دوراً هاماً في معالجة هذه القضايا.
    Todas estas vías de comunicación desempeñan un papel importante en la promoción de la comprensión de las relaciones entre la población y el desarrollo sostenible. UN ولكل سبل الاتصال هذه دور هام تضطلع به في تشجيع وجود تفهم أوجه الترابط بين السكان والتنمية المستدامة.
    En el sector urbano estructurado, se contrata a las mujeres, principalmente, como secretarias o administrativas, mientras que en las zonas rurales desempeñan un papel importante en la cría de ganado. UN أما في القطاع الحضري الرسمي، فتعمل المرأة أساسا في وظائف السكرتارية والوظائف الإدارية في الوقت الذي تقوم فيه في المناطق الريفية بدور مهم في تربية المواشي.
    Por tanto, en la ordenación de los recursos transfronterizos, los enfoques regionales desempeñan un papel importante en la conciliación de los intereses nacionales y las preocupaciones internacionales. UN ففي إدارة الموارد العابرة للحدود، تؤدي النهج الإقليمية دوراً مهماً في التوفيق بين المصالح الوطنية والشواغل الدولية.
    Las organizaciones de microfinanciación también desempeñan un papel importante en la promoción de tecnologías que ahorran trabajo para reducir la carga de trabajo de las mujeres pobres. UN كما أدت مؤسسات الائتمانات الصغيرة دورا مهما في تعزيز تكنولوجيات توفير الجهد من أجل الحد من أعباء عمل الفقيرات.
    Los deportes desempeñan un papel importante en la cooperación para el desarrollo. UN وتسهم الرياضة بدور كبير في التعاون الإنمائي.
    Las cooperativas de consumo y las cooperativas de ahorro y crédito desempeñan un papel importante en la economía de los Estados Unidos. UN إن التعاونيات والمصارف الائتمانية تؤدي دورا رئيسيا في اقتصاد الولايات المتحدة.
    En este contexto, los esfuerzos de consolidación de la paz de las Naciones Unidas desempeñan un papel importante. UN وفي هذا السياق، لجهود بناء السلام التي تبذلها الأمم المتحدة دور مهم.
    desempeñan un papel importante en pro de Filipinas. UN وهي تؤدي دورا كبيرا أساسيا من أجل الفلبين.
    También desempeñan un papel importante en la transferencia de tecnología. UN كما يلعب المانحون دورا ذا شأن في نقل التكنولوجيا.
    Por tanto, la educación para el desarme y la no proliferación desempeñan un papel importante como medio útil y eficaz para abordar las cuestiones de este tema. UN ولذا، فإن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يلعب دوراً هاماً كأداة مفيدة وفعالة لمعالجة قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Las mujeres de la CARICOM desempeñan un papel importante en la agricultura y la producción de alimentos y se ven directamente afectadas por las condiciones desfavorables del comercio internacional en estas zonas. UN وأضاف أن المرأة في دول الجماعة الكاريبية تلعب دوراً كبيراً في الزراعة وإنتاج الأغذية وتتأثر مباشرة بالشروط غير المواتية في هذه المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus