"deseo felicitar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أود أن أهنئ
        
    • وأود أن أهنئ
        
    • أود أن أهنئكم
        
    • وأهنئ
        
    • أود أن أشيد
        
    • أود أن أثني على
        
    • وأود أن أثني على
        
    • أود تهنئة
        
    • أن أعرب عن تهانيَّ
        
    • في البداية أن أهنئ
        
    • أتوجه بالتهنئة
        
    Asimismo, deseo felicitar a los miembros de la Mesa saliente por la importante contribución realizada. UN كما أود أن أهنئ أعضاء المكتب السابق على اسهامهم القيم.
    También deseo felicitar a su predecesor, el Sr. Udovenko, por su desempeño durante el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN كما أود أن أهنئ سلف الرئيس الحالي، السيد أودوفينكو على أدائه خلال الدورة الثانية والخمسين.
    En el mismo sentido, deseo felicitar a los miembros de la Mesa por haber sido elegidos. UN وفي هذا المقــام، أود أن أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم.
    deseo felicitar a la secretaría del Consejo de Seguridad por la ardua labor realizada para producir el informe. UN وأود أن أهنئ أمانة مجلس الأمن على العمل الشاق الذي انطوى عليه إصدار هذا التقرير.
    deseo felicitar a usted, Sr. Presidente, y a los miembros de la mesa, incluida la secretaría, por lograr que el 39º período de sesiones de la Comisión se iniciara satisfactoriamente. UN أود أن أهنئكم يا سيادة الرئيس وأعضاء مكتبكم وكذلك اﻷمانة العامة على ما قمتم به من أجل ضمان انطلاق الدورة التاسعة والثلاثين بنجاح.
    También deseo felicitar a los demás miembros de la Mesa. UN وأهنئ أيضا سائر أعضاء المكتب على انتخابهم للمناصب التي انتخبوا لها.
    También deseo felicitar a la Secretaría por su excelente labor de preparación del documento. UN كما أود أن أشيد باﻷمانة العامة، تقديرا لعملها الرائع المتمثل في إعداد هذه الوثيقة.
    También deseo felicitar a los numerosos funcionarios de las Naciones Unidas en el Iraq por su dedicación y compromiso en la aplicación del programa en circunstancias difíciles. UN كما أود أن أثني على العدد الكبير من موظفي اﻷمم المتحدة في العراق لتفانيهم والتزامها في تنفيذ البرنامج في ظل ظروف صعبة.
    Finalmente, deseo felicitar a los tres nuevos Miembros de la Organización. UN وأخيرا، أود أن أهنئ الأعضاء الثلاثة الجدد في الأمم المتحدة.
    Para comenzar, deseo felicitar a los Copresidentes por su designación. UN في البداية أود أن أهنئ الرئيسين المشاركين على انتخابهما.
    Asimismo deseo felicitar a Suiza con motivo de su ingreso a nuestra Organización como Miembro de pleno derecho. UN كما أود أن أهنئ سويسرا على قبولها عضوا كامل العضوية في منظمتنا.
    También deseo felicitar a su predecesor, quien condujo admirablemente nuestros trabajos durante el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN كما أود أن أهنئ سلفكم، الذي أدار أعمالنا على نحو استحق إعجابنا خلال الدورة التاسعة والخمسين.
    deseo felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea. UN أود أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية.
    Asimismo, deseo felicitar a los Estados Miembros por los ingentes esfuerzos desplegados para lograr un acuerdo inicial en Bali. UN كما أود أن أهنئ الدول الأعضاء على جهودها الضخمة من أجل التوصل إلى اتفاق أوّلي في بالي.
    También deseo felicitar a su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, por haber dirigido hábilmente nuestro sexagésimo segundo período de sesiones. UN كما أود أن أهنئ سلفه، السيد سرجان كريم، على إدارته المقتدرة للدورة الثانية والستين.
    deseo felicitar a los negociadores por su valor y perseverancia. UN وأود أن أهنئ المفاوضين على شجاعتهم ومثابرتهم.
    deseo felicitar a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, por la habilidad con que dirigió la labor del quincuagésimo período de sesiones. UN وأود أن أهنئ سلفه سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمــارال عـلى الطريقة القــديرة الــتي وجﱠه بها أعمالنا في الــدورة الخمسين.
    deseo felicitar a la nueva Mesa y a su Presidente, el Embajador Molander, de Suecia. UN وأود أن أهنئ المكتب الجديد ورئيسه سفير السويد مولاندر.
    Sr. Shalom (Israel) (habla en inglés): Sr. Presidente: deseo felicitar a usted, Ministro de Relaciones Exteriores del Gabón, por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General, y desearle mucho éxito. UN السيد شالوم (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم يا سيدي وزير خارجية غابون على توليكم رئاسة الجمعية العامة وأن أرجو لكم كل التوفيق.
    deseo felicitar a la Embajadora Inoguchi por los esfuerzos incansables que realiza para garantizar las conclusiones positivas de la Conferencia que se celebrará próximamente en Nueva York. UN وأهنئ السفيرة إنوغوتشي على جهودها المتواصلة لضمان استخلاص استنتاجات إيجابية من المؤتمر القادم المزمع عقده في نيويورك.
    Además, por supuesto, deseo felicitar a todos los delegados por llegar a un acuerdo en las consultas. UN وبطبيعة الحال، أود أن أشيد بجميع الوفود على توصلها إلى اتفاق في المشاورات.
    También deseo felicitar a nuestro Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su atinada dirección y su dedicación a la reforma y reestructuración de nuestra Organización. UN كما أود أن أثني على أميننا العام، السيد كوفي عنان، على قيادته الحكيمة وتفانيه في سبيل إصلاح وإعادة هيكلة منظمتنا.
    deseo felicitar a los miembros retirados por su inapreciable contribución a la labor de la Junta. UN وأود أن أثني على اﻷعضاء الذين انتهت مدة عضويتهم ﻹسهامهم القيم في أعمال المجلس.
    También deseo felicitar a su predecesor, el Embajador Abuah de Nigeria, por su desempeño ejemplar del cargo. UN كما أود تهنئة سلفكم، السيد أبووا، سفير نيجيريا، على اﻷسلوب النموذجي الذي نهض به بمسؤولياته كرئيس.
    En nombre de los miembros del Consejo de Seguridad, deseo felicitar a la República Federativa de Yugoslavia en esta ocasión histórica. UN وأود، باسم أعضاء مجلس الأمن، أن أعرب عن تهانيَّ لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذه المناسبة التاريخية.
    Antes que nada, deseo felicitar a los gobiernos africanos por la creación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), encaminada a eliminar la pobreza y a colocar a sus países, tanto individual como colectivamente, en el camino del crecimiento y el desarrollo sostenibles. UN واسمحوا لي في البداية أن أهنئ الحكومات الأفريقية التي بدأت الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا لاستئصال شأفة الفقر ووضع بلدانها، فرادى وعلى نحو مشترك، على طريق النمو والتنمية المستدامين.
    deseo felicitar a las partes del último acuerdo de paz en el Oriente Medio, que se firmará mañana en Washington. UN وأود في البداية أن أتوجه بالتهنئة إلى اﻷطراف في الاتفاق اﻷخير للسلام الذي سيوقع في واشنطن غدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus