Ellos están desesperados. Nunca han podido conquistar a los otros ángeles leales. | Open Subtitles | انهم يائسين لم يكونوا قادرين سابقا على هزيمة الملائكه الوفيين |
En julio, los alemanes orientales estaban desesperados. | Open Subtitles | بحلول يوليو، كان الألمان الشرقيون يائسون |
Tan desesperados como para matar por un órgano que pudiera ser incompatible? | Open Subtitles | يائسة بما يكفي لقتل للهيئة والتي قد تكون غير متوافقة؟ |
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas. | UN | والأفق مضيء في الوقت الحالي بشكل ملحوظ رغم بعض الأفعال اليائسة التي ترتكبها العصابات دون رحمة. |
Este instituto se enorgullece mucho de aceptar las diferencias de la gente, pero aun así están todos muy desesperados por encajar. | Open Subtitles | هذه المدرسة تتفاخر بنفسها كثيرًا على الاحتفال باختلافات الجميع. رغم ذلك لا زالوا بغاية اليأس للتماشي مع الآخرين. |
También huyen a pie hacia Banja Luka columnas de refugiados, perdidos, desesperados y desprovistos de bienes personales. | UN | وهناك صفوف من اللاجئين بصدد الفرار أيضا، على القدمين، نحو بانيا لوكا، بدون أية ممتلكات ضائعين، يائسين. |
Esas medidas han provocado más violencia, más muertes y más atentados suicidas de hombres y mujeres jóvenes desesperados. | UN | ولقد أفضت تلك التدابير إلى المزيد من العنف، والمزيد من الموت، والمزيد من الهجمات الانتحارية من شبان وشابات يائسين. |
Estaba dirigida por los grandes y poderosos padres, y las personas eran indefensos y desesperados niños traviesos. | TED | كان يدار بواسطة أبوين عظمين يتمتعان بقوة كبيرة. ولم يكن بمقدور الناس فعل شئ .. كانوا عبارة عن أطفال مشاغبين يائسين. |
Nuevos colonos llegan cada semana desesperados por escapar de la tiranía de Charles Stuart. | Open Subtitles | المستوطنين الجدد يصلون كل أسبوع يائسون لايجاد مهرب من بطش تشارلز ستيورات |
Sí, bueno, ellos ya han intentado envenenar su comida, dejar clavos en la pista, pero ahora están desesperados. | Open Subtitles | نعم، لقد سبق وأن حاولوا تسميم غذاءه و وضع المسامير على المضمار ولكنهم الآن يائسون |
Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados. | UN | ولم يكن أمام الناس متسع من الوقت للعودة إلى منازلهم وجمع بعض الملابس قبل أن يفرّوا وهُم يائسون. |
Una vez más, nos encontramos desplegando esfuerzos humanitarios desesperados para hacer frente a las consecuencias cuando deberíamos estar abordando las causas políticas del conflicto. | UN | ونجد أنفسنا مرة أخرى نبذل جهودا إنسانية يائسة لمعالجة العواقب بينما ينبغي أن نتصدى للجذور السياسية للنزاع. |
El Pakistán ha venido haciendo esfuerzos desesperados por crear una ficción política respecto de sus credenciales antiterroristas. | UN | وقد ظلت باكستان تبذل جهودا يائسة لخلق خيال سياسي حول أهليتها كمكافح للإرهاب. |
Los intentos desesperados de Israel por distorsionar los hechos no han sido sólo de carácter moral sino también legal. | UN | إن محاولات إسرائيل اليائسة لتشويه الحقائق لم تتوقف عند جانبها الأدبي والأخلاقي، بل امتدت لتشمل الجانب القانوني. |
Señora Presidenta, la delegación del Japón valora altamente sus intentos desesperados y estamos dispuestos a cooperar con usted en otros nuevos. | UN | سيدتي الرئيسة، إن الوفد الياباني يقدر كثيرا محاولتك اليائسة وإننا مستعدون للتعاون معك في مساعيك الأخرى. |
Por supuesto, ningún tratado puede garantizar las opciones políticas, especialmente por parte de Estados desesperados y aislados. | UN | فلا شك أنه لا توجد معاهدة تستطيع النص على خيارات سياسية، لا سيما بالنسبة لدول ضرب عليها اليأس والعزلة. |
Los habitantes de Beit Hanún, la mayoría de los cuales eran pobres, estaban totalmente desesperados. | UN | وقد حلّ اليأس تماما بسكان بيت حانون، ومعظمهم شديدو الفقر. |
Él no tiene que saber que estamos desesperados. | Open Subtitles | هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَعْرفَ بأنّنا مستميتون. |
Tiempos desesperados claman por medidas desesperadas. | Open Subtitles | الأوقات العصيبة تتطلب إجرائات عصيبة |
Eres sólo una niña. No quiero que te estafe una pareja de desesperados locos. | Open Subtitles | انتى لازلت طفلة صغيرة ولا اريدك ان تجلسى مع ثنائى ناضج يائس |
Su Zotkin fue enviado a predicarle a hombres desesperados, fomentarlos, darles a probar la sangre de gobernantes engordados. | Open Subtitles | رجلك زوتكين أرسل كي يتربص بالرجال اليائسين و يحرضهم و يمنحهم طعم دماء الحكام المرتاحين |
Los ciudadanos cansados de la guerra y desesperados a veces expresan su preferencia por la paz prácticamente a cualquier precio. | UN | وفي بعض الأحيان، يعرب المواطنون اليائسون الذين أنهكتهم الحرب عن تفضيلهم للسلام أيا كانت تكلفته. |
También pedimos a las naciones generosas que ha prometido apoyo y asistencia, que aceleren la entrega de los recursos que tanto se necesitan para mantener y reconstruir los medios de vida de los desesperados. | UN | كما نناشد الدول السخية التي تعهدت بتقديم الدعم والمساعدة أن تعجل بتوفير الموارد التي تمس الحاجة إليها والمطلوبة للمحافظة على أسباب رزق الذين يعيشون في يأس وإعادة بنائها. |
Luego de una espera de 6 horas bajo la arena, están desesperados por comida. | Open Subtitles | بعد اختباء دام ست ساعات تحت الرمل، تصبح بحاجة ماسة للطعام |
1.500. - Tómalos Earl, estamos desesperados. | Open Subtitles | ــ 1500 ــ خذها ايرل، نحن يائسان |
El historial del Iraq en relación con el cumplimiento de sus obligaciones consiste básicamente en intentos desesperados de eludir las resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | إن الممارسات والمحاولات المستميتة للالتفاف حول قرارات المجلس هي الصفة الغالبة على سجل العراق في تنفيذه لالتزاماته. |
Tiempos desesperados, medidas desesperadas y todo eso. | Open Subtitles | الأوقات العصيبه والتدابير اليائسه وكل ذلك |