"designación de autoridades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعيين السلطات
        
    • بتعيين سلطات
        
    • تعيين سلطات
        
    • تسمية السلطات
        
    • تعيين هيئات
        
    • تحديد السلطات
        
    En su séptimo período de sesiones, el Comité examinó una nota de la Secretaría relativa a la situación de la designación de autoridades competentes y puntos de contacto. UN وتدارست اللجنة في دورتها السابقة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق.
    En su séptimo período de sesiones, el Comité examinó una nota de la secretaría relativa a la situación de la designación de autoridades competentes y puntos de contacto. UN وتدارست اللجنة في دورتها السابعة مذكرة مقدمة من الأمانة عن حالة تعيين السلطات المختصة وجهات التنسيق.
    designación de autoridades competentes y puntos de contacto UN تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال.
    Recordó la necesidad de informar al Secretario General de la designación de autoridades competentes que pudieran prestar asistencia a otros Estados parte en la elaboración y aplicación de medidas específicas para prevenir la corrupción, así como de actualizar esa información cuando fuera necesario. UN وأشارت إلى ضرورة إبلاغ الأمين العام بتعيين سلطات مختصة يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محدَّدة لمنع الفساد وتحديث المعلومات الموجودة عند الاقتضاء.
    Se recordó que la designación de autoridades centrales encargadas de la asistencia judicial recíproca era obligatoria con arreglo a la Convención y que era útil mantener contactos personales y un diálogo constructivo en todas las etapas del procedimiento de recuperación de activos. UN وأُشير إلى أن تعيين سلطات مركزية تعنى بالمساعدة القانونية المتبادلة مسألة إلزامية بموجب الاتفاقية وإلى أن الاتصالات الشخصية والحوار البنّاء طيلة مراحل عملية استرداد الموجودات من الأمور المفيدة.
    1. Notificaciones con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 6: designación de autoridades competentes para prestar asistencia en materia de medidas de prevención UN 1- الإشعارات المقدّمة عملاً بالفقرة 3 من المادة 6: تسمية السلطات المختصة المعنية بتقديم المساعدة في تدابير المنع
    A ese respecto, se destacó la importancia de la designación de autoridades centrales para atender a las solicitudes de cooperación y del establecimiento de procedimientos operacionales para posibilitar el levantamiento del secreto bancario. UN وشُدّد في هذا الصدد على أهمية تعيين هيئات مركزية تتولى معالجة طلبات التعاون، وكذلك أهمية إقرار قواعد إجرائية عملياتية للسماح برفع السرية المصرفية.
    designación de autoridades competentes y puntos de contacto UN تعيين السلطات المختصة ونقاط الاتصال
    designación de autoridades competentes y puntos de contacto UN تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال
    designación de autoridades competentes y puntos de contacto UN تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال
    designación de autoridades competentes y puntos de contacto UN تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال
    7. designación de autoridades competentes y puntos de contacto con arreglo al artículo 5 UN 7 - المادة 5 تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال
    designación de autoridades competentes y puntos de contacto UN تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال
    designación de autoridades competentes y puntos de contacto UN تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال
    IX/29 designación de autoridades competentes y puntos de contacto 7 i) UN تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال
    IX/29: designación de autoridades competentes y puntos de contacto UN 9/29: تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال
    7. Artículo 5 sobre la designación de autoridades competentes y puntos de contacto UN 7 - المادة 5 بشأن تعيين السلطات المختصة وجهات الاتصال
    Con respecto a la designación de autoridades competentes que asistieran a los Estados parte en la elaboración y aplicación de medidas específicas para prevenir la corrupción conforme a lo dispuesto en el artículo 6 de la Convención, Argelia señaló que en breve presentaría información sobre su autoridad competente. UN وفيما يتعلق بتعيين سلطات مختصة لمساعدة الدول الأطراف على وضع وتنفيذ تدابير محدَّدة لمنع الفساد عملاً بالمادة 6 من الاتفاقية، أشارت الجزائر إلى أنها ستقدم قريبا معلومات عن السلطة المختصة لديها.
    138. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos observó que algunos Estados habían fortalecido sus mecanismos rectores de las actividades de reducción de los desechos espaciales mediante la designación de autoridades supervisoras estatales, la participación de los círculos académicos y el ramo de la industria y la elaboración de nuevas leyes, instrucciones, normas y marcos. UN 138- ولاحظت اللجنة الفرعية القانونية أن بعض الدول عزّزت آلياتها الوطنية التي تنظم أنشطة تخفيف الحطام الفضائي وذلك بتعيين سلطات إشرافية حكومية وإشراك الدوائر الأكاديمية والصناعية ووضع قواعد وتعليمات ومعايير وأطر تشريعية جديدة في هذا الشأن.
    Se entenderá que la designación de una autoridad a los efectos del presente párrafo no afectará a la designación de autoridades competentes a los efectos concretos de cualquier tratado bilateral de extradición o a la posibilidad de comunicación inicial en circunstancias urgentes por conducto de la Organización Internacional de Policía Criminal. UN ويتعين ألا يعتبر تعيين سلطة ﻷغراض هذه الفقرة بأنه يؤثر في تعيين سلطات مختصة للغرض المعين ﻷية معاهدة ثنائية لتسليم المجرمين أو في امكانية اقامة اتصالات أولية في الظروف العاجلة من خلال قنوات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية . "
    1. Notificaciones con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6, párrafo 3: designación de autoridades competentes para prestar asistencia en materia de medidas de prevención UN 1- الإشعارات المقدّمة عملاً بالفقرة 3 من المادة 6: تسمية السلطات المختصة المعنية بتقديم المساعدة في تدابير المنع
    A ese respecto, se destacó la importancia de la designación de autoridades centrales para atender a las solicitudes de cooperación y del establecimiento de procedimientos operacionales para posibilitar el levantamiento del secreto bancario. UN وشُدّد في هذا الصدد على أهمية تعيين هيئات مركزية تتولى معالجة طلبات التعاون، وكذلك أهمية إقرار قواعد إجرائية عملياتية للسماح برفع السرية المصرفية.
    designación de autoridades con arreglo a los párrafos 1 y 2 del artículo 2: Colombia (27 de octubre de 2003)5 UN تحديد السلطات المختصة بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 2: كولومبيا (27 تشرين الأول/أكتوبر 2003)(1)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus