"designado por el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يعينه
        
    • الذي عينه
        
    • يسميه
        
    • يعينهم
        
    • عيّنه
        
    • عينها
        
    • يعينها
        
    • ويعينه
        
    • تعينه
        
    • تعينها
        
    • الذي عيَّنه
        
    • عينتها
        
    • الذي يعين
        
    • الذي يختاره
        
    • معين من قبل
        
    Explicó también que el órgano encargado de examinar las denuncias contra la policía estaba integrado por un abogado designado por el Gobernador General y el personal que lo asistía. UN وأوضح كذلك أن هيئة الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة تتألف من قانوني يعينه الحاكم العام وموظفين مساعدين.
    Se encargaría de la coordinación un oficial designado por el Secretario General. UN ويضطلع بعملية التنسيق هذه مسؤول يعينه اﻷمين العام.
    Los funcionarios también prestan asistencia en la labor del experto designado por el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN ويساعد المسؤولون الميدانيون كذلك الخبير الذي عينه الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، في عمله.
    Los funcionarios también prestan asistencia en la labor del experto designado por el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN ويساعد المسؤولون الميدانيون كذلك الخبير الذي عينه الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، في عمله.
    Sobre el terreno, el UNASOG estaría encabezado por un Jefe de los Observadores Militares designado por el Secretario General con el consentimiento del Consejo. UN وسيرأس فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو في الميدان كبير المراقبين العسكريين الذي يسميه اﻷمين العام، بموافقة مجلس اﻷمن.
    Ejecuta la labor de la Secretaría el personal de la Autoridad, el cual es designado por el Secretario General. UN ويقوم بإنجاز أعمال اﻷمانة موظفون من السلطة يعينهم اﻷمين العام.
    La UNOMUR sería encabezada en el terreno por un Jefe de los Observadores Militares designado por el Secretario General con el asentimiento del Consejo de Seguridad. UN ويرأس البعثة في الميدان رئيس المراقبين العسكريين الذي يعينه اﻷمين العام بموافقة مجلس اﻷمن.
    II. Un miembro, ciudadano de conducta irreprochable, designado por el moderador, de común acuerdo con las Partes; UN `٢` عضو يكون مواطنا غواتيماليا لا تشوب سلوكه شائبة يعينه الوسيط بموافقة الطرفين.
    El Fiscal General sigue la marcha de la instrucción que realiza el relator designado por el Presidente. UN ويتتبع المدعي العام سير التحقيق الذي يجريه المقرر الذي يعينه الرئيس.
    El orador elogia el amplio estudio de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños, presentado por el experto designado por el Secretario General. UN وأعرب عن سروره للدراسة المعمقة التي تتناول أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال والتي سينجزها الخبير الذي يعينه اﻷمين العام.
    Su jefe es el Secretario, que es designado por el Secretario General después de consultar con el Presidente del Tribunal. UN ويرأسه المسجل الذي يعينه اﻷمين العام بعد التشاور مع رئيس المحكمة.
    La dirección corresponde a un funcionario designado por el ILANUD. UN ويرأسه مسؤول يعينه معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة مرتكبيها التابع لﻷمم المتحدة.
    Esto ha sido respaldado por el grupo de expertos de alto nivel designado por el Director General a comienzos de 1998, cuyas recomendaciones han sido puestas de relieve en el informe. UN وقد اعتمد ذلك فريق كبار الخبراء الذي عينه المدير العام في أوائل عام ١٩٩٨، وأوضح التقرير توصياته.
    El mandato del Ombudsman designado por el Presidente en ejercicio de la OSCE expiró el 31 de diciembre de 2003. UN وانقضت ولاية أمين المظالم الذي عينه رئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El representante designado por el solicitante ha firmado el compromiso por escrito previsto en el artículo 15 del Reglamento. UN ووقّع التعهد المكتوب الممثل الذي عينه مقدم الطلب وذلك امتثالا للمادة 15.
    Un grupo de trabajo permanente estará formado por un miembro nombrado por el jefe de departamento, otro designado por el personal y un presidente nombrado previa consulta con el personal. UN وسوف تتألف لجنة دائمة من عضو يسميه رئيس اﻹدارة وعضو يسميه الموظفون، ورئيس يعيﱠن بالتشاور مع الموظفين.
    Ejecuta la labor de la Secretaría el personal de la Autoridad, el cual es designado por el Secretario General. UN ويقوم بإنجاز أعمال اﻷمانة موظفون يعينهم اﻷمين العام ويخضعون لسلطته.
    Se considera que una comunicación electrónica ha sido recibida cuando entra en el sistema de información designado por el destinatario. UN وأشارت إلى أن المراسلة الإلكترونية تُعتَبر مستَلَمة عند دخولها في نظام المعلومات الذي عيّنه المرسل إليه.
    Se ha encargado la aplicación de la Carta a un comité designado por el Gabinete. UN وقد عهد إلى لجنة عينها مجلس الوزراء بتنفيذ الميثاق.
    Éste también es un comité independiente designado por el Jefe Ejecutivo. UN وهذه هي الأخرى لجنة مستقلة يعينها الرئيس التنفيذي.
    Será electo por el Grupo Mercado Común, en forma rotativa, previa consulta a los Estados Partes y será designado por el Consejo del Mercado Común. UN ويرشح المدير، بالتناوب، من قبل جهاز السوق المشتركة، بعد عقد مشاورات مع الدول اﻷطراف، ويعينه مجلس السوق المشتركة.
    No se podrá interrogar a nadie si no es en presencia de un abogado defensor elegido por esa persona o designado por el Estado. UN ولا يجوز استجواب أحد دون أن يستعين بمحامي دفاع يختاره بنفسه أو تعينه الدولة.
    El DMP sólo podrá ser separado de sus funciones por un tribunal designado por el Gobernador General con el asesoramiento de la Comisión de la Administración Judicial y Legal. UN ولا يمكن عزله من الوظيفة إلا على يد محكمة تعينها الحاكمة العامة بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية والقانونية.
    El balance pro forma está certificado por el representante designado por el solicitante. UN وقد صدَّق على بيان الميزانية العمومية المؤقت الممثلُ الذي عيَّنه مُقدِّم الطلب.
    Un comité designado por el Gobierno de Noruega en 2008 presentó un informe en 2009 en el que proponía la revocación del mencionado procedimiento para determinar la paternidad. UN وقد قدمت لجنة عينتها الحكومة النرويجية في عام 2008 تقريراً في عام 2009 يقترح نقض تقرير الأبوة بهذه الطريقة.
    El Secretario General de la Comunidad, designado por el Comité Interestatal, dirige la labor de la Secretaría. UN ويترأس الأمانة الأمين العام للجماعة الذي يعين من قبل المجلس المشترك بين الدول.
    7C231 Recurso al derecho interno designado por el derecho internacional privado UN ٧ جيم ١٣٢ اللجوء الى القانون الداخلي الذي يختاره القانون الدولي الخاص
    Voy a concertar una cita con Tasha y el abogado designado por el Estado. Open Subtitles سأضع موعداً مع تاشا و محامي معين من قبل الدولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus