"desmovilización y reintegración de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتسريح وإعادة الإدماج في
        
    • للتسريح وإعادة الإدماج
        
    • والتسريح وإعادة الإدماج التي
        
    • تسريح وإعادة إدماج
        
    • والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين
        
    • والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب
        
    • والتسريح وإعادة الإدماج التابع
        
    • والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة
        
    • لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
        
    • والتسريح وإعادة الإدماج التابعة
        
    • التسريح وإعادة اﻹدماج التابع
        
    • بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من
        
    • والتسريح وإعادة الإدماج التابعين
        
    • والتسريح وإعادة الدمج
        
    • والتسريح وإعادة دمج
        
    :: 4 reuniones de coordinación con la Comisión de Desmovilización y Reintegración de Rwanda en la República Democrática del Congo UN :: عقد 4 اجتماعات للتنسيق مع اللجنة الرواندية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Apoyo en la capacitación de tres miembros del personal de la Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración de la región meridional en la esfera de las armas pequeñas. UN تم تقديم الدعم لتدريب 3 موظفين في لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب في مجال الأسلحة الخفيفة.
    El número escaso de cursos de capacitación se debió a una reducción del personal de la comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración de la región meridional UN ويرجع تدني عدد الدورات التدريبية إلى انخفاض عدد موظفي لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب
    Los excombatientes serán entregados a la Comisión de Desmovilización y Reintegración de Rwanda. UN وسيُسلَّم المقاتلون السابقون إلى اللجنة الرواندية للتسريح وإعادة الإدماج.
    La Comisión Consultiva estima que la mayor parte de los puestos solicitados están vinculados con las actividades de desarme, Desmovilización y Reintegración de la Misión. UN يبدو للجنة الاستشارية أن معظم الوظائف المطلوبة تتصل بأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تقوم بها البعثة.
    Desmovilización y Reintegración de aproximadamente 350.000 combatientes en siete países africanos. UN تسريح وإعادة إدماج حوالي 000 350 مقاتل في سبعة بلدان أفريقية.
    Todos los programas de desarme, Desmovilización y Reintegración de las misiones de mantenimiento de la paz se ejecutan en estrecha colaboración con el gobierno nacional. UN يتم تنفيذ جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعثات حفظ السلام في شراكة وثيقة مع الحكومات الوطنية.
    Comisión de Desmovilización y Reintegración de Rwanda UN لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في رواندا
    Programa de desarme, Desmovilización y Reintegración de la UNMIS. UN برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La base de datos se elaboró y se puso en funcionamiento en las oficinas de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur. UN جرى وضع قاعدة البيانات وجعلها قابلة للتشغيل في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.
    La base de datos se elaboró y se puso en funcionamiento en las oficinas de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur. UN جرى وضع قاعدة البيانات وجعلها قابلة للتشغيل في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz desarrolla una labor importante en la aplicación de los programas de desarme, Desmovilización y Reintegración de las misiones de mantenimiento de la paz. UN 30 - تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بدور هام في تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعثات حفظ السلام.
    Esos excombatientes habían sido desarmados y desmovilizados en 2004 en Liberia y, posteriormente, se habían inscrito en programas de educación y capacitación supervisados por el programa de desarme, Desmovilización y Reintegración de Liberia. UN وهؤلاء المحاربون السابقون الذين نُزع سلاحهم وسُرحوا في عام 2004 في ليبريا، التحقوا فيما بعد ببرامج التعليم والتدريب على المهارات التي يُشرف عليها برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ليبريا.
    Integración de las cuestiones de género y las cuestiones de desarme, desmovilización y reintegración en las normas integradas de desarme, Desmovilización y Reintegración de las Naciones Unidas y los documentos de investigación conexos. UN معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إدراج المسائل الجنسانية ومسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المعايير والوثائق البحثية ذات الصلة.
    :: Posteriormente, la MONUC los entregará a la Comisión de Desmovilización y Reintegración de Rwanda. UN :: تقوم البعثة لاحقا بتسليمهم إلى اللجنة الرواندية للتسريح وإعادة الإدماج.
    El Comité también elogió la disposición del país a seguir acogiendo en su suelo a 400.000 refugiados sudaneses y centroafricanos, y se felicitó por que las operaciones de desarme, Desmovilización y Reintegración de los movimientos armados hubieran captado a casi 5.000 excombatientes. UN ورحبت اللجنة أيضا باستعداد تشاد لمواصلة إيواء 000 400 لاجئ من السودان وأفريقيا الوسطى في أراضيها. ورحبت اللجنة بتجمع قرابة 000 5 من المقاتلين السابقين نتيجة لعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي شهدتها الحركات المسلحة.
    En el sentido más amplio, el proceso de Desmovilización y Reintegración de los combatientes de la URNG en la vida civil se cumplió con éxito. UN 59 - ونجحت بالمعنى الواسع عملية تسريح وإعادة إدماج مقاتلي الاتحاد الوطني الثوري لغواتيمالا.
    Como miembro de la Comisión de Consolidación de la Paz, estamos seguros de que este nuevo cuerpo brindará su sólido respaldo, entre otros temas, a las labores de desarme, Desmovilización y Reintegración de excombatientes durante las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وبصفتنا عضوا في لجنة بناء السلام فإننا على يقين من أن تلك الهيئة الجديدة ستقدم دعما متينا لنزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين أثناء عمليات حفظ السلام، ضمن جملة أمور أخرى.
    El documento del programa de desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur no se firmó durante el período que abarca el informe. UN لم توقع وثيقة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El logro previsto 4.2 y sus productos conexos se relacionan con el programa de desarme, Desmovilización y Reintegración de la UNMIS. UN 39 - يتصل الإنجاز المتوقع 4-2 ونواتجه ذات الصلة ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع للبعثة.
    :: 12 reuniones de donantes internacionales sobre la movilización de recursos para la nueva estrategia de desarme, Desmovilización y Reintegración de los grupos armados congoleños residuales y los programas de reintegración en la comunidad UN :: عقد 12 اجتماعا للمانحين الدوليين بشأن تعبئة الموارد من أجل الاستراتيجية الجديدة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة بالجماعات المسلحة الكونغولية المتبقية وبرامج إعادة الإدماج في المجتمع
    Si bien los tres últimos componentes estarían cubiertos por el PNUD, el primero sería gestionado por la Dependencia de Desarme, Desmovilización y Reintegración de la UNMIS. UN وفي الوقت الذي سيقوم فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتغطية العناصر الثلاثة الأخيرة، ستتولى وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان إدارة العنصر الأول.
    Si bien recientemente se han asignado algunas promesas de contribución al programa de transporte de la OIM, la Oficina de Desmovilización y Reintegración de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria no ha recibido de los donantes ningún tipo de apoyo importante para las actividades de desmovilización de 1997. UN وفي حين جرى مؤخرا تخصيص بعض التبرعات المعلنة لبرنامج النقل التابع للمنظمة الدولية للهجرة، فإن مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج التابع لوحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية لم يتلق دعما كبيرا من المانحين ﻷنشطة التسريح لعام ٧٩٩١.
    1 Oficial de Desarme, Desmovilización y Reintegración de categoría P-4 (Jefe interino); 1 Oficial de Desarme, Desmovilización y Reintegración de categoría P-3; 2 voluntarios de las Naciones Unidas (Oficiales de Desarme, Desmovilización y Reintegración); y 1 Auxiliar de Oficina (de contratación nacional) UN موظف معني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من رتبة ف-4 (قائم بأعمال الرئيس)؛ موظف معني بنــزع الســلاح والتسريح وإعــادة الإدماج من رتبة ف-3؛ موظفان معنيان بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من متطوعي الأمم المتحدة؛ ومساعد للأعمال المكتبية من الموظفين الوطنيين
    El personal de desarme, Desmovilización y Reintegración de la UNMISS fue ubicado conjuntamente con el personal de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración de Sudán del Sur en todas las oficinas estatales y en Yuba, lo que supuso un total de 40 miembros del personal ubicados conjuntamente en las oficinas estatales UN اشترك موظفو برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعين للبعثة في المواقع مع موظفي لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان في جميع مكاتب الولايات وفي جوبا، وبلغ المجموع 40 موظفا مشاركين في المواقع في مكاتب الولايات
    Se han logrado importantes progresos en la remoción de minas, y el proceso de desarme, Desmovilización y Reintegración de los antiguos combatientes, y de regreso y reasentamiento de los refugiados y las personas desplazadas internamente, está casi concluido. UN فقد أُحرز تقدم كبير في مجال إزالة الألغام، كما أُنجزت تماما عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج بالنسبة للمقاتلين السابقين، واللاجئين والمشردين في الداخل.
    Al mismo tiempo, para que la paz sea viable es indispensable que las misiones de mantenimiento de la paz incluyan los elementos necesarios de desarme, Desmovilización y Reintegración de los ex combatientes, con el respaldo necesario de la comunidad internacional. UN ولكي يكون السلام قابلا للاستمرار، من الضروري في الوقت ذاته أن تضم بعثات حفظ السلام العناصر اللازمة في مجالات نـزع السلاح والتسريح وإعادة دمج المقاتلين السابقين، مع تمتعها بالدعم اللازم من قِبَل المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus